Элементы жаргона хакеров

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Элементы жаргона хакеров

Элементы жаргона хакеров
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Э л е м е н т ы ж а р г о н а "х э к е р о в"

B backslash [бэкслэш] - обратная косая черта (название символа) backspark [бэкспаак] - закрывающая кавычка (название символа) bang [бэнг] - восклицательный знак (название символа) barf [бааф] - выражать недовольство (действиями пользователя со стороны

системы) beetle [биитл]- "жучок" (координатный манипулятор для управления курсором) bells and whistles [белз энд вайлэс] - ненужные свойства программы, "укра

шения" bird whirley [бед виэлей] -

накопитель на дисках, "вертушка" bit [бит] - сведения blackboard [блэкбо:д] - (классная) доска (область памяти,общедоступная для

всех модулей системы) bletcherous [блетчерэс] - бездарный, бездарно выполненный (о системе или

программе) bogotify [боготифай] - дезорганизовать (систему или программу) bomb [бом] - бомба (неверная команда, вызывающая порчу программы) bracket [брэкит] - заключать в скобки

curly brackets [кели брэкитс] - фигурные скобки

squiggle brackets [сквигл брэкетс] - фигурные скобки breedle [бриидл] - резкий звуковой фон (работающего терминала) brocket [брокит] - знак ">" или "<"

left brocket [лефт брокит] - знак "меньше"

right brocket [райт брокит] - знак "больше" bum [бам] - 1) "улучшать" (например, программу ценой потери ее четкости)

2) мелкое "улучшение" (обычно лишнее) buzz [баз] - 1) "зависать","жужжать" (об ЭВМ, работающей в коротком цикле)

2) "жужжать" (об ЭВМ, работающей в коротком цикле)

C close [клоуз] - закрываюшая (круглая) скобка (название символа) cokebottle [коукботл] - несуществующий символ (на клавиатуре) computron [компьютрон] - компьютрон (мифическая частица вычислений или ин

формации) cons [конс] - синтезировать целое из частей crlf - возврат каретки с переводом строки craceker [крэкер] - крэкер, похитетель информации (разновидность хэкера) crock [крок] - хрупкая (неустойчивая) программа (боящаяся изменений, гро

моздкая конструкция), МОНСТР crockitude [крокитъюд] - громоздскость, гигантизм (программы) crocky [кроки] - хрупкий, боящийся изменений (о программе) cruft [крафт] - 1) несобираемый мусор

2) неприятное свойство программы

3) халтура (результат недобросовестной программистской работы)

to cruft together [ту крафт тэгезе] - смастерить на скорую руку (прог

рамму) cruftmanship [крафтмэншип] - халтура (плохо выполненная программистская

работа) crunch [кранч] - знак "#", диез cycle [сайкл] - квант вычислений

duty cycle [дьюти сайкл] - дежурный цикл

stolen cycle [стоулэн сайкл] - захваченный цикл

D day [дэй]

day flag [дэй флэг] - "день флага" (срок внесения в систему изменений,

исключающих возможность использования ранее эксплуатировавшихся

программ) DDT - ДДТ (динамическое средство для "выведения" в программах программных

ошибок) decay [дикэй]

bit decay [бит дикэй] -

распад бит, битовый распад (являющийся "причи

ной" неработоспособности долго не используемых программ) delta [делтэ] - 1) небольшое изменение (например, в программе)

2) небольшое количество, дельта, кусочек (например, памяти)

within delta of [визин делтэ оф] - в пределах дельты (почти точно) diddle [дидл] - смастерить наспех (программу) dike [дайк] - удалять, заглушать (например, дефектную часть программы для

обеспечения работоспособности последней) dpb - вставлять (например, дополнительные биты в битовую конфигурацию) dracon [дрейкон] - дракон (системная программа, периодически выполняющая

служебные функции незаметно для пользователя) drawing [дроинг] - чертежные данные

hardcopy drawing [хаадкопи дроинг] - документальный чертеж (в отличие

от существующего на экране дисплея) drought [драут]

cycle drought [сайкл драут] - подсадка производительности (приводящая

к уменьшению вычислительной мощности, например, в результате вы

ключения из работы некоторых блоков системы) dwim [двим] - ненужная добавка (усложняющая программу)

E ears [иа:з рэбит]

ears rabbit - двойные кавычки embrace [имбрэйс] - левая фигурная скобка english [инглиш] - прогамма на языке высокого уровня epsilon [ипсилон] - ничтожно малое количество, эпсилон

epsilon over [ипсилон оуве] - меньше эпсилон

epsilon squared [ипсилон скуэд] - 1) эпсилон-квадрат, пренебрежимо ма

лое количество

2) пренебрежимо малый

within epsilon of [визин ипсилон оф] - в пределах эпсилон

within epsilon of working [оф уокинг] - почти совсем работающий (о

программе) error [эррэ]

cratered error [крейтэд эррэ] - воронка (тип ошибки, не позволяющей

продолжать выполнение программы)

fencepost error [фенспост эррэ] - ошибка на единицу, ошибка "поста ох

ранения" (при которой число циклов итеративного процесса оказывае

тся на единицу меньше или больше необходимого)

off-by-one error [оф бай уан эррэ] - ошибка занижения или завышения на

единицу (числа подсчитываемых объектов)

F fail [фэйл] - запятая (название символа) feature [фииче] - ненужное свойство программы featurism [фи:черизм]

creeping featurism [криипинг фиичеризм] - ползучий "улучшизм" (стрем

ление к постоянным ненужным усложнениям программы за счет мелких

улучшений) feep [фип] - ровное жужжание (работающего терминала) flap [флэп] - сматывать ленту (для освобождения магнитофона другому поль

зователю), свобождать машину flatworm [флэтуом] - подчеркивающая черта "_" (название символа) flavor [флейве] - 1) разновидность (например, типов команд)

123
Комментарии:
Популярные книги

Искатель 10

Шиленко Сергей
10. Валинор
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Искатель 10

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Гранит науки. Том 1

Зот Бакалавр
1. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гранит науки. Том 1

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора