Ричард Хукер

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Ричард Хукер

Ричард Хукер
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Ричард Хукер

M*A*S*H

Перевод: Оксана Андреева, Гуторова Наталья Художественный редактор Александр Бакланов

1

Когда
выпускник школы Радар О’Рэйли покинул Оттумву, штат Айова и поступил на военную службу, его единственной целью было сделать карьеру в Сигнальном Корпусе Армии США note 1 . Роста в Радаре было всего пять футов и три дюйма, но при этом у него была длиннющая шея и огромные уши, ответвляющиеся от головы под совершенно прямым углом. Кроме того, при благоприятных атмосферных и метаболических условиях, усиленно сосредоточась, и призвав на помощь уникальные экстрасенсорные способности, он мог получать сообщения и улавливать разговоры на расстояниях недоступных простому человеческому слуху.
Имея такое веское преимущество, Радар был уверен, что органически впишется в армейские службы связи. Поэтому сразу по окончанию школы он решил добровольно пойти служить Родине, отвергнув целую кучу весьма лестных, и даже пару вполне законных карьерных предложений. До того как его забрали в армию, он еженощно спал и видел целый парад сменяющихся рангов и званий, где полосы на рукаве перевоплощались в нашивки на плече, а те уж постепенно превращались в четыре звезды на его погонах, под сенью которых он руководил важными заседаниями в Пентагоне, посещал торжественные ужины в Белом Доме, и гордо проносил себя через толпу к самым завидным столикам популярнейших ночных клубов Нью-Йорка. В середине ноября 1951 года Нашей Эры, Радар О’Рэйли – капрал Медицинского Корпуса Армии Соединенных Штатов, обнаружил себя сидящим практически верхом на 38 параллели Южной Кореи в Покерной Доброго Поляка, которая была одновременно и Зубоврачебным кабинетом 4077-го Передвижного Армейского Хирургического Госпиталя, мучительно пытающимся собрать стрит-флэш. Осознав, что шансы добиться благосклонного отношения Фортуны равны 72192 к 1, он на самом деле стал прислушиваться к телефонному разговору. Разговор этот проходил в условиях отвратительной телефонной связи между бригадным генералом Хамильтоном Хартингом Хаммондом – Важным Медицинским Генералом из Сеула – сорока пятью милями южнее, и лейтенант-полковником Генри Брэймором Блэйком, сидящим в офисе командующего 4077м МЭШэм в сорока пяти ярдах восточней Радара О’Рэйли.

Note1

1

– Слушайте…, – сказал Радар О’Рэйли, медленно двигая головой взад-вперед в привычном сканирующем движении.

– Чё слушать-то? – спросил Капитан Уолтер Коскиуско Валдовски – офицер-дантист (он же – Добрый Поляк).

– Генри…,– ответил Радар О’Рэйли. – Он пытается выклянчить нам двух новых потрошителей

– Я на полном серьезе! Мне нужны еще двое, – полковник Блэйк кричал в аппарат так, что Радар всё прекрасно слышал.

– Ты что себе там воображаешь? – кричал генерал Хаммонд. И его Радар так же прекрасно слышал. – Что у тебя – Клиника Уолтера Рида?

– Да послушайте же меня! – говорил полковник Блэйк.

– Успокойся, Генри, – говорил Генерал Хаммонд.

– Не буду! – кричал полковник Блэйк. – Если мне сейчас же не пришлют двух…

– Ладно! Чёрт с тобой! – орал генерал Хаммонд. – Пошлю я тебе двух отличных парней.

– Вот я надеюсь, что лучших? – услышал полковника Блэйка Радар, – Иначе я…

– Я же сказал – лучших из всех кто у

меня есть, – уловил ответ Радар.

– Вот и хорошо! – донеслись до Радара слова Полковника Блэйка. – И шлите их сюда сию же минуту!

Уши Радара излучали розовое сияние после такой огромной нагрузки

– А Генри,– сказал он, – нам-таки двух хирургов только что выпросил!

– Пусть он им скажет, чтобы по пути все бабки не растратили, – посоветовал капитан Валдовски. – Тебе сколько сдавать?

Таким образом, персонал 4077-го МЭШа узнал о скором изменении как своего количества, так и, вполне возможно, качества. И таким образом, в серое, сырое утро десять дней спустя в 325-м Эвакуационном Госпитале в Йонг-Донг-По, что через реку Хан от Сеула из противоположных концов Общежития транзитных офицеров вышли капитаны Агустус Бедфорд Форрест и Бенджамин Франклин Пирс. Они взвалили на плечи по сундуку и, волоча по земле вещмешки, потащились в сторону выделенного для их нужд джипа. Капитан Пирс был двадцати восьми лет отроду. В нем было чуть больше шести футов росту. Плечи его были покатыми. Он носил очки, а его коричневые волосы сильно нуждались в ножницах. Капитан Форрест был на год старше. Он немного не дорос до шести футов, и был более плотным. На его черепе топорщился рыжий «ёжик», а под светло-голубыми глазами извивался нос, не вполне вернувшийся в своё естественное состояние после контакта с чем-то более твердым, чем он сам.

– Это ты в 4077-й собрался? – спросил капитан Пирс капитана Форреста, когда они встретились возле джипа.

– Ну, я, – ответил капитан Форрест.

– Тогда забирайся, – сказал капитан Пирс.

– Кто рулить будет? – спросил капитан Форрест.

– Ща посмотрим, – сказал капитан Пирс и полез внутрь вещмешка. Пошарив немного, он извлёк небольшую бейсбольную биту Луизвилльского Слаггера Стэна Хэка.

– Бросай! – сказал он, протянув ее капитану Форресту.

Капитан Форрест подбросил биту вертикально в воздух. Пока она летела вниз, Пирс мастерски схватил её левой рукой прямо за перебинтованное основание. Капитан Форрест схватился за биту левой рукой выше руки Пирса. Капитан Пирс перехватил биту правой ладонью, и капитану Форресту осталось только хватать правой рукой воздух над закончившимся деревом.

– Намотай на ус, – сказал капитан Пирс. – Всегда играй собственной битой.

Больше он ничего не сказал. Они залезли в джип, и не разговаривали миль пять, пока, наконец, капитан Форрест не нарушил молчание.

– Ты-ы… энто, как…, – спросил капитан Форрест, растягивая слова в сильном южном акценте. – Нормальный будешь, или придурок какой?

– Вполне возможно, – ответил капитан Пирс.

– Меня Дюком Форрестом кличут. Тебяя… энто, как называть?

– Ястреб Пирс

– Ястреб Пирс? – удивился капитан Форрест. – Это что за имя такое, чёрт побери?

– Мой старик одну только книжку в жизни прочитал – «Последний из Могикан» называлась, – пояснил капитан Пирс.

– А, ясно, – сказал капитан Форрест, и потом добавил: – Ты-ы… энто, откуда будешь?

– Городок Райско-Яблоневая Бухта.

Комментарии:
Популярные книги

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Марш обреченных

Злобин Михаил
1. Хроники геноцида
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Марш обреченных

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Боярышня Евдокия 4

Меллер Юлия Викторовна
4. Боярышня
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия 4

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Газлайтер. Том 25

Володин Григорий Григорьевич
25. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 25

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Неправильный лекарь. Том 2

Измайлов Сергей
2. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 2

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Первый среди равных. Книга VIII

Бор Жорж
8. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фантастика: прочее
эпическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VIII