Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Честно признаться, статус Адлера интересовал меня в последнюю очередь, — безразлично пожал плечами и потянул Шелли за руку, чтобы она пересела ко мне на колени.

Брови Оушена опустились, он нахмурился, и я решил, что моя догадка верна. С тех пор, как мы сели за этот стол, особое внимание он уделял моей жене.

Не было ничего необычного в том, что на нее обращали внимание, куда бы она ни пошла, потому что Шелли выглядела просто сногсшибательно. Огненные волосы, аппетитная фигура, ангельский голос, грация, аристократическое воспитание с самых пелёнок — наверняка по всему острову

ходили разговоры о том, насколько она красива, и я уверен, Филин, далеко не единственный ее поклонник. Но свою женщину, я ни кому отдавать не собирался. С этого момента не стоит спускать глаз с этого напыщенного филина.

— Хорошо разыграно, — проворчал Оушен. В его голосе были смешаны досада и невольное уважение. Я видел, что он сожалеет, что не успел первым вызвать Адлера на поединок и забрать вместе с его жизнью Шелли и поместья в придачу. Облезет пернатый.

Оушен опустил взгляд и принялся есть свою рыбу.

Я коротко кивнула ему в ответ, и сразу забыл о странном напряжении промелькнувшем между нами, потому что Шелли поднесла сочную ягоду к моим губам.

— Попробуй это, дорогой, — прошептала она, успокаивая меня. — И не обращай внимания на старого Оушена, он постоянно лезет не в свое дело.

— Думаю, он был бы очень рад, если бы ты стала его женой, — недовольно проворчал, но все же открыл рот и позволил жене угостить меня сладкой ягодой.

— Если он на это решится, ему придется иметь дело но только с тобой, но и со мной, — воинственная Рита подмигнула мне и спрятала дерзкую ухмылку за бокалом вина.

Я улыбнулся ей в ответ и взял за руку. Шелли в это время продолжала кормить меня кусочками сыра, фруктов и орехами. Кажется я попал в рай. Поджарая блондинка, — есть, фигуристая рыжая красавица, — есть. Осталось только брюнетку найти до полного комплекта и будет мне счастья. Кажется я попал в рай…

— Боммм. — Один из слуг ударил в небольшой гонг. Свет в зале погас. А среди собравшихся воцарилась тишина.

— Что происходит?

Глава 5

Несколько человек друг за другом вышли в центр зала, на импровизированную сцену для выступления.

— Никогда не видела такого, только слышала. Это постановка, которая расскажет историю Александра. Он зажег маяки, которые положили начало восстаниям против беспредела, который чинили Ашеры. — Прошептала мне на ухо Рита, внимательно смотря на сцену.

Артисты сразу начали показывать представление, за которым невозможно было уследить. Они пели в четыре голоса, было красиво, но значения слов то и дело от меня ускользало. Не везёт.

Вскоре пение переросло в масштабное сражение. На каждый удар деревянных мечей актеры выбрасывали в воздух атласные ленты красного цвета, они символизировали проливающиеся на землю реки крови.

Пока все были заняты, с потолка опустились восемь фонарей, и главный герой запрыгнул на спину другому актеру, который был одет в костюм пегаса с ярко-алыми крыльями.

Он взял горящий факел и каждый раз, когда они «пролетали» мимо светящегося фонаря, ударял по нему, вызывая сноп ярких искр.

В конце постановки была битва между Александром и злобным Ашером в

остроконечной короне.

Они сталкивались, вокруг них широкими полосами развевались красные ленты и полотна ткани, и под стать им фонари отсвечивали ярко-алым светом.

Представление было очень захватывающе, даже сердце стучало от восторга. Не заметил, как во время спектакля обе моих жены забрались ко мне на колени. Не, кажется для третьей жены места пока нет, разве что посадить её себе на шею или на голову. Не буду пока торопиться, а там…

— Вау… — на одном дыхании прошептала Рита не отрывая глаз от сцены. Большой банкетный зал взорвался аплодисментами, и я с удовольствием захлопал вместе со всеми Ашерами и гостями. Красиво.

— Разве это не потрясающе? — Рита рукоплескала громче всех. Мне стало немного обидно, что такая тонкая натура, как Рита, до сегодняшнего дня не имела доступа даже к простым представлениям, всё же её военная подготовка не подрузумевала походы по театра. Даже у меня, было несколько таких походов в «люди», хотя где я, и где театр…

Я улыбался, глядя на супругу, Шелли смотрела на Риту с лёгкой грустью и пониманием.

Я был безумно рад, что птаха, так гармонично влилась в нашу семью, стала частью общих интересов и могла разделить с нами такие вот минуты радости.

Шелли как будто прочитала мои мысли, она протянула руку и погладила светлые волосы Риты так, как это могла бы сделать только лучшая подруга.

— Тебе так сильно понравилось представление? — спросила она нашу боевую кошечку.

— Да, это было чудесно! — призналась супруга, а её глаза горели детским восторгом. В зале снова зажегся свет и возобновились разговоры. — И ты смотришь такие представления каждый сезон?

— Да, мы с Адлером были частыми гостями на этом празднике, повелитель Байрон Рамзи приглашал нас сюда каждый год. — Сказала Шелли и кивнула лорду. — Если честно, из всех мероприятий, на которые я вынуждена была ходить, чтобы Бёрнс мог похвастаться красавицей-женой, это доставляло мне больше всего удовольствия.

Рад это слышать, Шелли, — сказал лорд и склонил перед ней свою лохматую голову.

— Ты, должно быть, побывала на всех дворцовых приемах, — весело проговорила Рита.

— Да, это теперь предстоит и тебе, моя дорогая, — заверила ее Шелли, музыкальный голос которой звучал очень весело. — Ты стала первой женой благородного Ашера четвертого ранга. Голубая ночь — это только начало, теперь люди из самых высших кругов будут ожидать твоего присутствия на многих других светских мероприятиях: балах, приёмах и раутах.

— Я… ох… — смутилась моя кошка. Она слегка покраснела и прижала уши к голове.

— Думаю, Шелли, тебе придется многому научить нас обоих перед тем, как мы в следующий раз выйдем в свет, — улыбнулся своей второй жене, поглаживая руку Риты. Она явно чувствовала себя неловко, и я с удовольствием отметил, как от этого простого жеста ее бархатистые ушки медленно расправились.

Снова прозвучал гонг. Слуги вернулись в зал и унесли пустые тарелки.

— Мои дорогие гости, — повелитель, вставая из-за стола, обратился к присутствующим. — Давайте устроим нашему победителю достойные проводы!

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Неудержимый. Книга XXXII

Боярский Андрей
32. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXXII

Моров. Том 7

Кощеев Владимир
6. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 7

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Серпентарий

Мадир Ирена
Young Adult. Темный мир Шарана. Вселенная Ирены Мадир
Фантастика:
фэнтези
готический роман
5.00
рейтинг книги
Серпентарий

Двойник Короля 8

Скабер Артемий
8. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 8

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Древесный маг Орловского княжества 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 6

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV