Белый Паук
Шрифт:
Проверьте левый проход, затем правый. Проход пуст.
На данный момент.
OceanofPDF.com
20
OceanofPDF.com
СУББОТА, 03:30 – ПАУК – КЛЕТКА
Рация на моем поясе потрескивает от голоса Торвала.
«Здравствуйте, мистер Брид».
Я веду Ноа и доктора Восса обратно в мёртвую зону. Находим трап, спускаемся на каютные палубы. « Паук» — настоящий лабиринт. Это местность, которую можно использовать в своих интересах. Если мы продолжим перемещаться из отсека в отсек, с палубы
«Брид, не будь занудой. Я знаю, ты меня слышишь».
Я игнорирую Торвала и продолжаю идти по мёртвому пространству. Это безопаснее, чем коридоры обувной коробки с климат-контролем, но и работа сложнее. Всякий мусор и рабочие материалы, оставшиеся после строительства корабля, разбросаны повсюду. Это как полоса препятствий.
Трап ведёт на нижнюю палубу кают. Я открываю люк и позволяю Ноа и доктору Воссу спуститься. Запираю люк за собой и иду к форпику, к своей каюте по левому борту.
Ноа бормочет себе под нос. Она в форме, но идти ей нелегко. Я обшариваю взглядом мрачное пространство за её спиной.
Черт. Где Восс?
Я останавливаюсь, кладу руку на плечо Ноа. «Где доктор Восс?»
Ноа качает головой. «Не знаю. Она была позади меня минуту назад».
«Подожди здесь».
Я возвращаюсь по нашим следам через мёртвое пространство. Вскоре я нахожу маленького доктора, сидящего на деревянном ящике, неподалёку от трапа.
«Что случилось, доктор Восс?»
«Я подвернула лодыжку, — говорит она. — Она не сломана, со мной всё будет в порядке».
"Вы уверены?"
«Да. Но зачем мне всё это таскать?»
Маленькая докторша сняла бронежилет, который я ей дал. Пластины там нет, но шесть магазинов по тридцать патронов — тяжёлая ноша. Мне следовало снять с неё бронежилет, когда мы столкнулись с Ноа.
«Их тринадцать, а я один», — говорю я ей. «Немного лишних патронов не помешает».
Я беру жилет у Восс, и она встает на ноги.
«Ты можешь ходить?»
Мы делаем несколько шагов вместе. «Да», — говорит она. «Пошли».
Я перекидываю запасной жилет через плечо и иду вперёд. На этот раз я время от времени оглядываюсь, чтобы убедиться, что Восс рядом. Освободившись от лишнего веса, маленький доктор чувствует себя лучше.
Когда мы дошли до Ноа, я передал ей бронежилет. «Надень его», — сказал я ей.
Ноа пожимает плечами, натягивая жилет, и застёгивает его спереди. Она недовольна, но, вероятно, есть много вещей, которые её не устраивают. Ношение тяжёлого бронежилета не входит в число приоритетов. Я меняю её местами с Воссом. Ноа замыкает шествие без возражений.
Двое погибших офицеров корабля лежат, скорчившись, в нескольких футах от двери моей каюты. Я обхожу лужи крови вокруг изрешеченных тел.
Откройте дверь и пропустите Ноа и доктора внутрь.
Восс
Из рации отряда раздаётся бестелесный голос Торвала: «Не будь ребёнком, Брид».
Я достаю рацию из полукобуры. «Слушаю».
«Ты молодец, Брид. Сдавайся, присоединяйся к команде в кают-компании».
«Если у меня все хорошо, почему я должен что-то делать?»
«Вероятность и статистика, Брид. Играй в игру достаточно долго — проиграешь».
«Думаю, я поиграю еще немного».
Торваль позволяет своему голосу выдать нетерпение. «Господин Кнаусс твёрдо намерен убить вас. Мне трудно его контролировать, когда он в таком состоянии. Даю вам слово. Вам не причинят вреда».
«Почему ты такой щедрый?»
«Как вы, американцы, любите говорить, у меня есть дела поважнее. Оставайтесь с командой и научными сотрудниками. Мы завершим наши дела к рассвету. Оставьте вас и остальных в живых».
«Почему тебя это волнует?»
«Я не люблю незавершенных дел».
Конечно, нет. Особенно те, которые стоят вам трети вашей силы.
«Не думаю, Торваль. Мне слишком весело».
Раздается глубокий голос: «К черту это дерьмо, Торваль».
«Кнаусс», — говорю я. «Давно не виделись».
Ноа и Восс смотрят на рацию в моей руке. Словно в кабине стоит Кнаусс, огромный, как живая. Рыжебородый, татуированный, мускулистый и потный. Я чувствую его запах.
«Торваль хочет дать тебе шанс, Брид. Я хочу убить тебя. Я сожму твою голову, пока наши руки не встретятся посередине. Я дам тебе этот шанс, потому что знаю, что ты им не воспользуешься».
«Ты прав, Кнаусс. Я не собираюсь этого терпеть».
«Подумай ещё раз. Я привёл твоих пилотов. Помнишь, тех самых, с которыми ты чуть не отправился в кабинку Дэви Джонса?»
Макмастер и его второй пилот.
«Передайте ему, — говорит Кнаусс пилотам. — Передайте ему, что я убью вас, если он не придёт».
Голос Макмастера спокоен и собран. Тем же голосом, которым он объявил, что бросает «Королевского жеребца». «Брид, кажется, ты его слышал».
«Кнаусс, я не пойду».
Раздаётся треск пистолетного выстрела. Металлическое эхо разносится по радио.
«Это второй пилот. Брид, я не шучу».
Я ничего не говорю.
«Господин Кнаусс, — говорит Торваль, — это стихия. Как и буря снаружи, он делает, что хочет. Он только что на меня напал… на что -то …
Избавьте нас от этого неприятного дела».
«Считай до трёх, Брид», — голос Кнаусса похож на тихое рычание.
Ноа встаёт на ноги. Смотрит на меня так, словно ждёт, что я что-то сделаю.
Например? Я не собираюсь сдаваться человеку, который убивает ради развлечения.