Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Так что через минуту Фрийон отстыковался и ушел в непродолжительный гиперпрыжок. А авианосец, влекомый четырьмя маленькими корабликами двинулся к заблаговременно разведанному астероидному поясу, где и был спрятан в расщелине одного из них.

Ах да… чуть не забыл упомянуть — никаких гремлинов до последнего времени не существовало. Да и вообще пока этого вида есть лишь один представитель. Нет, конечно может где-то в Галактике и есть раса с подобным самоназванием… Но мои гремлины не совсем живые, или точнее совсем не живые? Короче говоря, тот самый гремлин, с которым мы сейчас пообщались,

есть ни что иное как порождение одного из кораблей аффтахор. Такой себе квази-живой организм. Ну не буду же я сейчас команде объяснять, кто именно будет ремонтировать корабль?

Впрочем, мы на станции долго не задержались. А все дело в Арине. Или если точнее, то в сообщении, которое она получила.

— Что такое? — удивленно спросил я, ощущая со стороны девушки, просто бурю разных эмоций.

— Мой брат… жив, — только и смогла ответить она.

На минуту вся команда ошарашено замерла, переваривая услышанное.

А когда до нас дошло… В общем уже на четвертый день по прибытию на станцию мы на всех парах понеслись к миру, где объявился ее братец…

— Бейссел, Арину похитили! — через два часа после того как Арина в сопровождение Джура направилась к ресторану, где была назначена встреча с родственником, на всю кают-компанию раздался моего старпома, где находился я и остальные члены нашей маленькой команды.

— Как? Кто? Где? Когда? — тут же пришел я в себя от потрясения. А в голове пронеслось, что надо было пойти с ними. Но будь проклята эта местная таможня…

— Судя по всему — выживший брат — был не более чем ловушка. Это работорговцы. Час назад они напали на нас в ресторане где была назначена встреча, и, оглушив меня — забрали Арину, — судя по голосу Джур был в ярости, и… и бежал?

— Ты куда сейчас направляешься? — поинтересовался я, сопоставив факты.

— Я… я двигаюсь в сторону района Сиббат. Мне удалось вытрясти из заведующего ресторана, что они имеют там свое логово…

— Ясно, Джур, хватай первый попавшийся транспорт, и давай в космопорт.

— Но…

— Никаких 'но'!!! — рявкнул я. — Ты не вооружен и один. Тебя просто убьют. А потому, ноги во все четыре руки, и быстро на корабль! Мы своих — не бросаем, — под конец прорычал я, после чего позвал. — Фрийон!

— Все тесты завершены. Прогреваю орудия и двигатели. Щиты переведены в боевой режим. Произвожу установку дополнительного вооружения на наземный транспорт, а также на истребитель, — тут же доложил он.

— Ясно… Что с боевыми скафандрами, которые я просил вырастить?

— К сожалению должен сказать, что готовы они будут только через неделю. Если бросить все имеющиеся на данный момент ресурсы, то срок сократиться вдвое…

— Ладно, оставим это пока как есть. Но при первой возможности ускорь процесс на столько, на сколько это возможно.

— Есть!.. Внимание, к нам приближается скоростной флаер. Двигается с запрещенной для территории космопорта скоростью.

— Это Джур, — тихо ответил Дараларх, выйдя из своего уже привычного транса, в котором проводил большую часть свободного времени. — Он выполнил твой приказ дословно, и угнал первый попавшийся флаер.

— И правильно сделал, — одобрительно хмыкнул Алир, изображая своими руками

ехидную улыбку.

— Не могу не согласиться, — поддержал его Икых.

— Фрийон, открой грузовой ангар, и как только флаер окажется внутри, давай в сторону того проклятого района Сиббат.

Как и было приказано, Фрийон на огромной скорости оторвался от поверхности космопорта, как только Джур оказался внутри. Нам вслед летели истеричные вопли диспетчерской, которую Фрийон без зазрения совести заткнул, взломав и вырубив все системы наблюдения.

Через тридцать секунд в кают-компанию влетел злой Джур.

— Бейссел, что будем делать? — рявкнул он, практически не сдерживая эмоции.

— Что-что… Спасать Арину конечно, — стараясь выглядеть спокойным, ответил я. — У вас есть десять минут, прежде чем мы подойдем к району. Всем вооружиться и быть готовым к десантированию, — обвел слегка удивленным взглядом всех присутствующих. — Вы все еще здесь? БЕГОМ!!!

Все были готовы за восемь минут. И больше выглядели как ходячие оружейные склады. Одобрительно хмыкнув, я занял свое место во внедорожнике, рядом со мной, на правах старпома, на место стрелка, привычно сел Джур. Остальные погрузились в бронетранспорт.

Фрийон вывел на монитор план района Сиббат. М-дя… одно слово — трущобы. Быстрое сканирование, и источники самого мощного излучения были обнаружены. Ага, нам вот сюда, — ткнул я пальцем в самый большой источник…

Ты смотри! Чья-то стартовая площадка. В таком-то районе? И чья же это может быть? Ответ понятен. Плохо только, что корабля на ней нет… Но будем надеяться, что он просто еще не прилетел.

— Фрийон?

— Десантирование через двенадцать секунд, — доложил тот. — Я постараюсь прикрыть вас с воздуха.

— Понял, действуем, — перейдя на общий канал, и ровным томном сказал. — Значит так, в живых оставлять только тех, кто не будет сопротивляться. Малейшая агрессия в вашу сторону — убивать не задумываясь. Эти уроды у меня надолго запомнят, что такое связываться с нами. Все ясно?

— Так точно! — рявкнули все в едином порыве.

— Десантирование, — лаконично сказал Фрийон, сбрасывая наши машины, с нами в середине, вниз.

Прежде чем мы достигли поверхности, бортовые орудия Фрийона хорошенько прошлись по местной системе защиты. А тем временем мы, наконец, приземлились на посадочной площадке и рванули в разные стороны. Бронетранспорт направился в сторону огромного строения, которое вполне может быть местом содержания рабов, а я с Джуром погнали к довольно богатому зданию, то ли вилла босса, то ли просто жилье бандитов, совмещенное с блеклым подобием диспетчерской.

Протаранив огромные двери здания, мы влетели внутрь, паля из бортовой пушки по всему, что двигается.

Не ожидавшие такой наглости работорговцы, находящиеся в зоне поражения, тут же погибли. А я, не раздумывая, протаранил несколько стен подряд, пока мы не оказались довольно большом зале. Откуда такое место здесь? — удивился я.

— Бейссел, я проверил, что это за здание, — вдруг подал голос Фрийон. — Вы находитесь в старом дворце правителей этой планеты. Они его покинули после того, как кто-то использовал радиоактивную пушку на нем…

Поделиться:
Популярные книги

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Олд мани

Голд Яна
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
фемслеш
5.00
рейтинг книги
Олд мани

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Иной. Том 3. Родственные связи

Amazerak
3. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 3. Родственные связи

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Позывной "Князь" 2

Котляров Лев
2. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь 2

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6