Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

"Сэм!" закричала я снова, а затем побежала вызывать скорую помощь. Я стала на колени рядом с ним пока ы ждали когда приедет скорая, но он не открывал глаза. Я была шокирована, когда ехала с ним в местную больницу. К счастью, врачи говорят, что у него перелом ноги и легкое сотрясение мозга. Он будет в порядке. По их словам, все могло быть гораздо хуже.

Гораздо хуже — было бы гораздо хуже, если бы он был бы мертв.

Это не может продолжаться. Я знаю, что случилось со столом — я это сделала. Я сделала это, и я никогда не смогу сделать что-нибудь подобное

еще раз.

Я не позволю другому человеку умереть из-за колдовства Кертис.

Сара Кертис

Я проснулась, чувствуя себя полностью отдохнувшей. Мое тело больше не было нездоровым или усталым, я не чувствовала себя такой живой казалось уже много недель. Я взглянула на часы, ожидая, увидеть на них около полудня.

7:30 утра

Именно тогда я услышала нежный звук душа, и я знала, что моя сестра была в душе. Было раннее утро воскресенья. Бледный свет только начинал заглядывать через мои шторы. Я могла спать сколько хотела. Счастливо вздохнув, я легла на спину напротив подушки и закрыла глаза.

Тогда я открыла их снова. Я не спала.

Я думала о прошлой ночи — красивой, магической, я не смогла бы этого сделать будучи с Хантером. Это было замечательно чувствовать его с, это было похоже на сон, если бы не казалось таким реальным. Вне реальности — больше чем реальность, если это возможно.

Мэри-Кей закончила принимать душ. Я ждала несколько минут, но она не пришла в мою комнату, чтобы разбудить меня в церковь. Я думала о ее улыбке прошлой ночью.

Я услышала знакомый звук тапочек моего отца, как он спускался вниз по лестнице в кухню. Была еще одна вещь, которую я пропустила, моя семья.

Я разделась и подошла к шкафу. Я вытащила серую фланелевую юбку и красный свитер. Я быстро натянула одежду и причесала волосы.

Я иду в церковь.

"Привет", сказала я, когда я зашла на кухню.

Моя мать подняла глаза от бумаги которую читала. "Морган", сказала она, подняв брови в удивлении. Она осмотрела меня с головы до ног, потом улыбнулась. "Ты выглядишь очень хорошо", сказала она.

Я схватила диетическую колу из холодильника. "Я думаю, что я пойду в церковь с вами сегодня."

Мой папа смотрел на меня, подняв чашку кофе на полпути к его рту. Он поставил его на стойку. "Ну, хорошо." улыбка была на его лице. Глядя на свой халат, он сказал: "Я думаю, что я отстаю".

Папа взял кофе и направился наверх когда Мэри-Кей спускалась. "Что ты оденешь?" спросила она, глядя на меня.

"Морган идет в церковь с нами сегодня утром: " сказала мама, как будто это было очевидно и нормально.

"О," сказала Мэри-Кей. Видимо, это не могло прийти ей в голову. "Отлично!" Она улыбнулась мне и пошла к холодильнику. "Вы хотите тост?" Спросила она.

Вопрос, казалось вернул меня в прошлые времена. "Звучит хорошо, сказал я, садясь за стол. В действительности, это звучало лучше, чем просто хорошо. Это звучало как лучшая вещь в мире.

Войдя в церковь, как будто посещаю старого друга, приветливого и знакомого. В воздухе был пряный запах благовоний и розы, когда я проходила мимо скамьи миссис Бикон.

Ноты органной музыки дрейфовали над обществом. Подруга мамы, г-жа Лу, повернулась и улыбнулась мне, когда мы садились на скамью за ней. Я улыбнулась в ответ и помахала ее трех-летней дочери, Нелли, которая хихикала.

Когда пришло время принять причастие, я наклонилась к маме и сказала: "Я пропущу это." Я просто не чувствовала в себе определенной приверженности к католицизму. Хотя я и оценила красоту службы, я не собиралась прекратить заниматься Викки. Я была рада, что моя любимая семья здесь, и я очень любила их но Викки выбрала меня, так же как я выбрала ее, и я хотела найти способ сохранить обе религии в моей жизни.

Я ожидала что моя мама будет хмуриться или смотреть неодобрительно, но она просто сжала мое колено и последовал за сестрой и отцом в церковь. Через некоторое время служба кончилась.

Спокойствие охватило меня, когда моя семья и я вышли на улицу. Небо было голубое, и несколько небольших облаков плыли по нему. Я была рада, что пришла.

"Мама, папа", сказала Мэри-Кей, когда мы шли к машине. "Было бы хорошо, если бы Морган взяла меня в больницу, чтобы повидать Алису?"

Моя мама покосилась на папу, который кивнул. Родительская телепатия. "Я думаю, что все будет в порядке", сказала моя мама.

Я улыбнулась и моя мама улыбнулась в ответ. Конечно, она никогда не отказывает Мэри-Кей в том, чтобы увидеть друга в больнице, но она могла бы настояла на том, чтобы Мэри-Кей поехала туда сама. Я чувствовала, что она, наконец, видет, как мне тяжело.

"Спасибо," сказала Мэри-Кей. Но она не взглянула на моих родителей. Она смотрела на меня.

Мои сапоги стучали, когда мы шли по длинному коридору в больницу к комнате Алисы. В больнице было тихо, и это немного нервировало. Мэри-Кей казалось действительно хотела поехать сразу же, как только мы вернулись домой, поэтому я не стала переодеваться, и сейчас чувствовала себя неловко разодетой. Каждый шаг который я делала звучал как шаг неуклюжего слона.

Мэри-Кей посмотрела на маленького красно-белого мишку которого сжимала у груди. Она настаивала, что мы остановимся у аптеки, прежде чем мы пришли, чтобы она могла забрать карту для Алиса, а плюшевые медведи были в распродаже. То что она взяла медведя было действительно хорошим знаком, я никогда бы не додумалась это сделать. "Это так странно," сказала Мэри-Кей и проверила дверь номера. Медсестра сказала нам, что Алиса в палате 341. "Мы были в двух больницах на этой неделе."

Лично я думала, что в ветклинике было более комфортно, чем в этом стерильном, тихом место, но я не сказала это.

"Я рада что Дагда в порядке," Мэри-Кей продолжила. "Я надеюсь, что Алиса будет тоже в порядке."

"Обязательно", сказала я. Мой голос передавал гораздо больше уверенности, чем я себя чувствовала.

Мэри-Кей искоса посмотрела на меня, но ничего не ответила. Я догадалась о чем она думает. Я не знала, догадывается ли она, как близко к смерти был Дагда. Понимает ли она, что это Эрин исцелила его?

Поделиться:
Популярные книги

Библия

Библия
Религия и эзотерика:
религия
7.41
рейтинг книги
Библия

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Сумасшествие с первого взгляда

Атталь Аврора
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Сумасшествие с первого взгляда

Меченный смертью. Том 1

Юрич Валерий
1. Меченный смертью
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Меченный смертью. Том 1

Адвокат Империи 16

Карелин Сергей Витальевич
16. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 16

Иной. Том 3. Родственные связи

Amazerak
3. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 3. Родственные связи

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Глубокий космос

Вайс Александр
9. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Глубокий космос

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3