Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она смотрела, как он помешивает содержимое котелка, подвешенного над костром перед входом в его шалаш. Свет потрескивающего костра отбрасывал на его словно выточенном лице интересные узоры. Роза подумала, а каково это было, вот так вот расти с осознанием того, что ты не такой, как все? Дразнили ли его в детстве за то, что у него не заострённые уши или слишком много пальцев? Тяжело ему, наверное, было.

— Ты знаешь что-нибудь о своих… — Роза запнулась, не зная, какое слово сказать. — О том, кто ты и откуда? — наконец, сказала она, сменив вопрос.

— О

моих «настоящих» родителях, — ответил он, продолжая помешивать суп, — ты это хотела спросить, так ведь?

Покраснев, Роза кивнула.

— Я мало знаю. В спасательной шлюпке, в которой я приземлился, было запаковано несколько вещей: странный кубик… — он замолк, сосредоточившись на разливании похлёбки по двум мискам.

— Прости, — сказала Роза, когда он подал ей одну из мисок.

— Да ничего страшного, — успокоил её Рез.

Он подошёл и сел рядом с ней под шатром. Несмотря на то, что уже стемнело, было тепло. Роза осторожно зачерпнула густой суп. Экзотические инопланетные овощи плавали в густой оранжевой жидкости. Роза понадеялась, что вкус будет не хуже запаха. И она не разочаровалась — он был бесподобен.

— Это просто фантастика! — воскликнула она.

— Спасибо, — улыбаясь, сказал он. — Я, конечно, готовлю не так хорошо, как мать Джейлетта, но стараюсь…

Доктор поднял взгляд на открывшуюся дверь. В этот раз зашла женщина, тоже человек, но явно не военная. В ней угадывалась высокая образованность. Доктор понадеялся, что сможет достучаться до неё.

— Я профессор Петра Шулоу. Я руковожу этой экспедицией, — заявила она, задавая тон разговора. — Сожалею, что вам доставили неудобства.

На лице Доктора появилась обезоруживающая улыбка.

— Ну что вы, не стоит, — сказал он, — хотя, конечно, было бы лучше, если бы развязали руки. Это вредно для кровообращения.

Профессор оценила его холодным взглядом. Он явно не производил впечатления опасного, но она понимала, что это ещё ничего не значит. Хеспелл наблюдал за ними, держа наготове ружьё.

— Мистер Хеспелл, развяжите пленного!

Хеспелл поспешил выполнять приказ.

— Я Доктор, кстати, — сказал Доктор, потирая освобождённые запястья, — спасибо вам.

Он увидел на койке своё пальто и поднял его.

— За это тоже спасибо. Вы так добры.

— Не торопитесь, «Доктор». Одно агрессивное движение и мистер Хеспелл будет стрелять. И сейчас ружьё настроено на поражение.

— Понятно, — сказал Доктор и встал. — Ну что, начнём с начала? Я — Доктор. Мы с моей подругой Розой приняли ваш сигнал о крушении и прибыли сюда, где бы это ни было, чтобы помочь.

Профессор нахмурилась.

— Вы не знаете где вы?

— Вы о планете? Нет. Или о корабле? Ну, судя по планировке, и по тому, что я увидел снаружи, я бы сказал, что он не очень новый, так ведь? А какой сейчас год? Наверное, конец двадцать четвёртого века? На вашем корабле нет серьёзных вооружений. Мне кажется, что это судно для исследования глубокого космоса.

Доктор мельком взглянул на профессора, но её лицо ничего не выражало.

«Ладно, раз уж назвался груздем…» — подумал Доктор.

— Вы назвались главной, но униформы на вас нет, значит, экспедиция не военная, так? Значит… Кто может жить в таком космическом корабле? Частный исследователь? Может, торговец минералами? Я близок?

— Я кое-что разыскиваю, — призналась профессор.

Доктор заинтересовался.

— Да? А что именно?

— Планету под названием Лэйлора.

Доктор повторил название, словно пытаясь ртом распробовать звуки, и попытался вспомнить, не слышал ли он об этой планете. Столько планет, столько названий…

— Лэйлора, Лэйлора… Лэйлора!

— Вы слышали о ней?

Доктор кивнул:

— Да, кажется, слышал… Это одна из тех легендарных планет, которые то ли существуют, то ли нет — сплошные намёки и слухи. Я, правда, мог её запомнить в будущем. Побочный эффект путешествий во времени…

Профессор посмотрела на него, уверенная, что он или дурак, или сумасшедший, или и то и другое одновременно.

— Но название вам знакомо?

— Кажется, да. Это планета, про которую говорили, что она во всём совершенна. Планета-рай. Но она ведь не существует, так ведь? Это просто миф.

— Это не миф, Доктор, — гордо сказала профессор. — Мы на Лэйлоре!

Задние двери центрального отсека раскрылись и, к удивлению Кендла, зашёл Хеспелл.

— Мистер Хеспелл, вы что, оставили профессора одну с пленником?

Хеспелл покраснел.

— Она настояла.

Кендл вздохнул.

— Как она не понимает, что этот человек может быть связан с нападавшими на нас существами? Ей что, жить надоело?

Хеспеллу хватило ума понять, что старик не хотел услышать ответ на свой вопрос.

— Как проходит восстановление сенсоров? — спросил он, надеясь, что ему не достанется за смену темы.

— Авто-восстановление ещё не завершилось. Большая часть камер видимого и инфракрасного диапазонов должны включиться в течение часа.

Хеспелл кивнул и сел на свое место. Из-за того, что электроэнергия была по-прежнему в дефиците, большая часть его пульта была отключена, но, по крайней мере, включённые приборы позволяли отвлечься. Сидя в кресле капитана, Кендл погрузился в мысли. Хеспеллу было интересно, о чём тот думает. Он действительно волновался о том, что профессор осталась наедине с Доктором? Или же он думал о нападавших на них существах и готовил стратегию на случай следующей встречи с ними?

— Как вы думаете, они вернутся? — спросил Хеспелл, прерывая тягостную тишину.

— Конечно, вернутся, — Кендл не сомневался. — За чем бы они ни пришли, они этого не получили, так? Ещё как вернутся.

Хеспелл нервно рассмеялся:

— Вот так рай!

Джей Коллинз застрял. Его отправили осмотреть климатические установки, управляющий блок которых повредился во время крушения. Там он обнаружил, что многие приборы представляли собой мешанину из выгоревших схем и оборванных соединений.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Сапфир Олег
39. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Симфония теней

Злобин Михаил
3. Хроники геноцида
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Симфония теней

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

ЖЛ 8

Шелег Дмитрий Витальевич
8. Живой лед
Фантастика:
аниме
5.60
рейтинг книги
ЖЛ 8

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Боярич Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
3. Наследник старого рода
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
альтернативная история
7.12
рейтинг книги
Боярич Морозов