Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Странно слышать столь смелые слова из уст девушки. О каком сражении вы говорите, леди? С вами и с вашим сбродом?

Ненависть захлестнула Чандру. Она непроизвольно сжала рукоятку меча, висевшего в ножнах под плащом. Мортон повернулся к своему спутнику и, видимо, в чем-то грубо упрекнул его. Девушка не расслышала слов, однако тот недоуменно пожал плечами и отъехал в сторону.

— Неужели, Грейлам де Мортон, вы не в состоянии объясниться со мной сами, если поручаете этому грубияну оскорблять нас?

— Я прибыл сюда не за тем, чтобы оскорблять вас, Чандра, — возразил

Мортон.

— Тогда зачем же вы здесь?

— Я приехал за вами, Чандра. Я хочу предложить вам стать хозяйкой моих владений и матерью моих сыновей. И, если вы согласитесь на это, кровь не прольется.

Девушка онемела от изумления, но ее слуг привели в бешенство слова лорда Мортона. Как он посмел сказать такое? Уж не безумец ли он? Неужели он, как какой-нибудь варвар, надеется схватить Чандру и увезти с собой?

Преодолев страх, девушка внимательно посмотрела на Мортона, пытаясь понять слабые стороны противника. Перед ней стоял хорошо вооруженный воин, у которого, казалось, не было ни одного уязвимого места. Несмотря на то что забрало было поднято, Чандра не могла разглядеть лица Мортона и определить его возраст. Оглянувшись, она увидела, что Эллис направлялся к ней. Не успела Чандра остановить Эллиса, как он заорал на Грейлама:

— Паршивый сукин сын! Предлагай себя деревенским девкам, подлец! Наша леди — не для таких, как ты!

Вытащив меч из ножен и пришпорив лошадь, Эллис с возгласом «Да здравствует Эйвенел!» бросился на Грейлама де Мортона.

Испугавшись, что за Эллисом последуют и остальные, Чандра крикнула:

— Стойте! Ни с места! — Хлестнув Уикета, она поскакала к Эллису. «Какой дурак! — подумала она, догоняя его. — Он и опомниться не успеет, как с ним разделаются».

Грейлам де Мортон обернулся и велел своим людям остановиться. Несколько воинов, направившихся было вперед, последовали его приказу.

Поравнявшись с Эллисом, Чандра протянула ему руку.

— Не валяй дурака, Эллис. Если с тобой что-нибудь случится, мне несдобровать, отец взыщет с меня. — Конечно, девушка лукавила, однако ее слова остановили Эллиса.

— Я не собираюсь убивать старика, — сказал Грейлам, — не мешайте ему, леди.

— Да, я старик. А ты — ничтожный сукин сын! — крикнул Эллис, натянув поводья и удаляясь от Чандры. — Сейчас посмотрим, как сражаются старики!

Чандра бросилась наперерез Эллису, и, столкнувшись, они оба упали на землю.

Чандра услышала взрыв смеха. Мортон подъехал к ним. Девушка вырвала у Эллиса меч и быстро поднялась. Мортон соскочил с лошади и уверенно пошел к ней. Очень высокий, смуглый и темноглазый, он пристально смотрел на нее. Чандра опять постаралась преодолеть страх. Девушке не верилось, что Мортон на самом деле намерен захватить ее, даже не спросив, хочет ли этого она. Захватить женщину для него, наверное, то же самое, что получить в качестве приза лошадь. «О Боже, помоги мне!» — взмолилась Чандра. Если она ничего не предпримет, Мортон, вне всякого сомнения, убьет всех мужчин и захватит не только ее, но и Кройленд. В замке не так уж много мужчин, способных противостоять Мортону.

Чандра старалась сохранять спокойствие.

Медленно приближаясь к ней, лорд держал в руке меч. Мортон оставил щит рядом с конем, ибо прекрасно понимал, что девушка ему не противник, однако не забывал и о том, что Чандра тщеславна. Она с ненавистью смотрела на Мортона, догадываясь, что он не собирается убивать ее, но все еще моля Бога спасти их всех.

— Вообще-то, Грейлам де Мортон, — сказала она, — у вас есть лишь один выход — сразиться со мной.

Вынув меч, она устремилась вперед. С тем же успехом Чандра могла помериться силой со скалой. Исход схватки был не в ее пользу. Она отскочила, но затем их мечи вновь скрестились, и девушка чуть задела его руку. Он отпрянул назад и усмехнулся, обнажив белые зубы.

— Свинья! — крикнула Чандра. Охваченная яростью, она видела, что все это только забавляет Мортона. Стараясь успокоиться, девушка незаметно вытащила левой рукой охотничий нож и спрятала его за спиной. Краем глаза она заметила, что Эллис пытается подняться. Он схватился за правую ногу, превозмогая боль и понося Мортона. Пристально взглянув на противника, Чандра приготовилась к наступлению и внезапно бросилась вперед, намереваясь вонзить нож Мортону в горло.

Казалось, он предугадывал все ее действия. Отпрянув в сторону, Мортон разразился бранью, ибо нож поранил ему руку. Он с такой силой схватил Чандру за запястье, что она взвизгнула от боли и выронила нож.

— К чему такие мальчишеские выходки, Чандра? Настоящего мужчину этим не проведешь.

Она вырвала у него руку, охваченная гневом.

— Итак, юная леди, чем еще вы нас удивите?

Чандра молча бросилась на Мортона с мечом. Эллис, с трудом преодолевая боль в ноге, занес меч над Мортоном.

— Нет! — крикнула Чандра.

В тот же миг схватив руки девушки, Мортон заломил их назад. Его железная кольчуга царапала ее. Чандра пыталась вырваться, но Мортон лишь сильнее выкручивал ей руки, пока она не выронила меч.

— Теперь держись, старик! Твоя госпожа у меня!

Чандра увидела, что к Эллису скачет тот самый коренастый воин, который оскорбительно говорил с ней. Она сказала Мортону:

— Если он умрет, клянусь, я убью вас!

— Оставь его, Эйберик! — крикнул Грейлам воину, намеревающемуся расправиться с Эллисом. Тот нехотя вернулся к лошади.

— Ну вот и все, Чандра. Ты проиграла сражение, и тебе придется сдаться на милость победителя.

Девушка не заметила, что меч упирается в ее грудь, но слуги, увидев это, в ужасе отпрянули назад.

Чандра слышала тихие стоны Эллиса, но радовалась, что спасла его от неминуемой смерти.

— Освободите меня!

— Нет, пока еще рано, Чандра. Поклянись честью, что сдаешься.

Девушке никогда еще не приходилось терпеть поражение, и теперь она ощущала глубокую досаду. Если она не примет условий Мортона, ее слуги погибнут. Чандра кивнула. Когда Мортон освободил ее, она сделала шаг назад и с презрением воскликнула:

— Будьте вы прокляты, милорд! Сам дьявол помогает вам! Всему виной досадное стечение обстоятельств: я и мои люди случайно оказались за пределами замка.

Поделиться:
Популярные книги

Лекарь Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 9

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Источники силы

Amazerak
4. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Источники силы

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Контуженый

Бакшеев Сергей
Детективы:
боевики
5.00
рейтинг книги
Контуженый

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума