Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Только хороший бизнес. — Джош закрыл папку, удивляясь, как часто он слышал это оправдание за годы работы. — Но в данном случае ведь нет вообще никакого бизнеса, не так ли? Потому что вы не можете сообщить Мэгги о продаже. И вы чертовски уверены, что не захотите посвятить ее в реальную стоимость особняка. Если вы не сделаете его дешевым, у вас не состоится сделка с нью-йоркцами.

— Особняк для них ничего не стоит. Это только старый дом. Что они хотят — так это землю.

— Тогда у вас родился план. Вы вынуждаете

Мэгги к продаже, устроив так, чтобы пансион пришел в упадок под ее руководством. Если бы вы смогли уговорить ее, что так дорого содержать дом, и что дело терпит крах, она пошла бы на поводу. Но Мэгги может быть упрямой, не так ли?

— Чертова упрямица. Вы даже не представляете, через что я прошел, стараясь склонить ее к продаже. Я готов был затащить ее в постель, если понадобится. Черт с ним. Невеликое дело. Это, вероятно, было бы забавно и даже милосердно. Она, в некотором роде, прелестна — если вам нравятся такие милые и невинные особы.

Джош в ярости вскочил со стула. Он даже не заметил боль в лодыжке, когда ударился об угол стола и схватил испуганного O'Коннора за воротник.

— Что, черт возьми… — глаза O'Коннора расширились от страха и гнева.

— Вы пошли на отчаянные меры сегодня вечером, не так ли? А вы в курсе, какое наказание за поджог в этом штате, O'Коннор?

Джош впечатал O'Коннора в стену. Потом добавил:

— Вы решили пойти на крайние меры.

— Поджог? Я не знаю, о чем вы говорите. Я посоветовал Уилкоксу иметь дело только с техникой.

— Да, ну, так он не стал. Вы явно давили на него слишком сильно. Сегодня он пытался поджечь особняк.

O'Коннор выглядел искренне пораженным. Затем ему стало плохо.

— Боже! Что случилось?

— Никто не пострадал, если вы это имеете в виду. Вам не придется иметь дело с убийством.

— Убийство.

O'Коннора затошнило даже сильнее, чем прежде. Он начал трястись. Затем облизал губы.

— Послушайте, вы сказали, что никто не пострадал. Все в порядке. Так почему бы нам не сократить наши потери и не заключить сделку. А? Где ущерб? Я разделю с вами комиссионные, если мы уговорим Мэгги на продажу. Давайте, Дженьори. Вы спите с ней. Каждый в городе знает это. Уверен, что вы сможете ее уговорить.

— Забудьте об этом, — ответил Джош. — Ваша проблема, O'Коннор, что время от времени, когда мне скучно, я люблю играть в славных малых и негодяев. Догадываетесь, кому нынче ночью досталась роль хорошего парня?

Незадолго до рассвета Джош наконец-то оказался в своей комнате. Особняк был тих. Все явно удалились на отдых, пока он был занят беседой с местным шерифом.

Он даже не стал включать свет. Вместо этого он стянул в темноте одежду, зевнул и забрался под одеяло в большую кровать, занавешенную балдахином.

— Привет, — сказала Мэгги тихим сонным голосом. — Мне было любопытно, когда ты придешь домой. Много бумажной работы,

я полагаю.

Джош медленно улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. Чувство глубочайшего счастья и удовлетворения билось внутри него.

— Я закончил бы бумажную работу намного быстрее, если бы знал, что ты собираешься подождать меня в постели.

— Где же мне еще быть? — Мэгги распахнула объятия и улыбнулась. Любовь сияла в ее глазах. — Добро пожаловать домой, герой.

Дом, с этой мыслью Джош притянул ее поближе. Вот где он сейчас находится. Дома.

Он затерялся в тепле и нежности Мэгги. Ничего и никогда еще не ощущалось столь правильным.

— Я никак не могу в это поверить, — заявляла Одесса, должно быть, уже в сотый раз на следующее утро. — Он казался таким прекрасным молодым человеком.

— Мне он никогда не нравился, — объявила Ширли. — Всегда говорила, что O'Коннор сглаживает углы.

— А мне жалко Дуайта, — сказала Мэгги, неся тарелку лепешек с медом к столу. — Его фактически шантажом втянули в эти дела. Я удивляюсь, как Клей раскопал его прошлое?

— Уилкокс как-то обмолвился, когда выполнял небольшую работу для O'Коннора. — Джош намазал лепешку медом. — O'Коннор сделал небольшие изыскания, когда связался с нью-йоркцами. Он сообразил, что может использовать кого-нибудь типа Уилкокса, чтобы оказать давление на Мэгги.

— Ладно, сейчас все позади, — сделал заключение Полковник. — Мы можем открыть особняк в начале года и к весне уже иметь прибыль. Мы не потеряли много времени, спасибо нашему человеку Дженьори. Вы проделали хорошую работу, сэр. Прекрасную работу.

— Спасибо, — признался смиренно Джош. — Мне нравится думать, что я проделал честную дневную работу за честную дневную плату.

Глаза Мэгги заискрились от смеха, когда она откусила лепешку.

— Ты получаешь то, за что платишь. Вот что я всегда говорю.

— А временами немножко больше, чем ты ожидаешь, хммм?

И Джош откусил большой кусок своей лепешки.

Полковник важно прокашлялся.

— Кстати о непредвиденном, мы с Одессой хотим сделать объявление. С этого утра мы официально помолвлены и собираемся пожениться как можно скорее.

Одесса, как положено, покраснела.

— Мы так взволнованы.

Мэгги отложила лепешку.

— Женитесь? Вы двое? Что ж, это замечательно. Но почему такое поспешное решение?

— Да, — поинтересовалась напрямик Ширли. — Почему, после всех этих лет?

— Полагаю, это витало в воздухе, — ответила, сияя, Одесса. — Полковник удивил меня, огорошив с утра предложением, и я сказала «да» прежде, чем он передумал. Очевидно, у него было несколько глупых представлений, будто я буду думать, что он женится на мне с целью взять под контроль мои золотые прииски. Но я сказала ему, что полностью ему доверяю. Всегда доверяла. Он совершенный джентльмен.

Поделиться:
Популярные книги

Люди и нелюди

Бубела Олег Николаевич
2. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.18
рейтинг книги
Люди и нелюди

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Точка Бифуркации VI

Смит Дейлор
6. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации VI

Наследник жаждет титул

Тарс Элиан
4. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник жаждет титул

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Ларь

Билик Дмитрий Александрович
10. Бедовый
Фантастика:
городское фэнтези
мистика
5.75
рейтинг книги
Ларь

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Петля, Кадетский корпус. Книга восьмая

Алексеев Евгений Артемович
8. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский корпус. Книга восьмая