Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сверяясь с адресом на листке, выданном ей гостиничной служащей Ивонной, Аманда Спенсер наконец отыскала контору по прокату автомобилей — одноэтажное здание с расположенной позади небольшой площадкой для машин. Войдя внутрь, Аманда увидела, что в конторе уже есть один клиент — странного вида женщина с волосами морковного цвета. Она внимательно изучала карту, разложенную на офисной стойке.

Служащий конторы, молодой француз, у которого еще и усы толком не росли, красным карандашом рисовал на карте линию, видимо

объясняя клиентке, как доехать до нужного места. Наконец он выпрямился и сказал:

— Ну вот, мисс Финч, как видите, добраться туда довольно просто. Главное — не промахнуться и выехать на шоссе номер двадцать один, которое идет на юг, а дальше — никаких проблем. Да и ехать тут совсем недалеко, не более тридцати километров.

— Спасибо,— поблагодарила женщина и взяла у служащего ключи от машины.— Дайте-ка я еще раз посмотрю по карте маршрут. Нет, спасибо, вы мне больше не нужны. Займитесь лучше другой посетительницей.

Молодой человек подошел к Аманде, вежливо поклонился и спросил:

— Могу ли я вам чем-то помочь, мадам?

— Да, можете,— ответила Аманда.— Адрес вашей конторы мне дали в гостинице, сказав, что здесь я смогу взять напрокат автомобиль.

На лице французика появилось скорбное выражение.

— О, мадам, мне так жаль, но последнюю свободную машину только что взяли.

— Черт побери! — пробормотала Аманда.

Все ее планы летели в тартарары. Все утро, зевая до слез, она провела возле грота, пока Кен возносил безмолвные молитвы перед этой глупой дырой в горе. После обеда Аманда поняла, что не вынесет повторного визита в святилище, и Кен отправился туда в одиночестве. А Аманда решила посвятить остаток дня исследованиям истории Бернадетты. Ей нужно было найти, причем как можно скорее, доказательства того, что крестьянской девочке из Лурда следовало быть не святой спасительницей обездоленных, а пациенткой психиатрической лечебницы. И вот, вспомнив болтовню таксиста, который вез ее из Южени-ле-Бена, Аманда приняла решение навестить городок, куда ездила лечиться Бернадетта.

— Черт побери! — громче повторила она.— Мне всего-то нужно съездить в близлежащий городок Котре. Вы уверены, что не сможете достать для меня машину хотя бы на пару часов? Я готова заплатить сверх обычного тарифа.

— Мадам, в такое время, как сейчас, машину найти очень трудно, и тут не помогут даже большие деньги.

Аманда пала духом и уже собралась уходить, как вдруг услышала позади себя шорох. Обернувшись, она увидела мисс Морковные Волосы.

— Я не ослышалась? — обратилась к ней эта чудная тетка.— Вы действительно хотите съездить в Котре?

— Совершенно верно.

— Меня зовут Лиз Финч. Это я увела у вас из-под носа последний автомобиль, и я тоже направляюсь в Котре.— Поколебавшись, она спросила: — А вы случайно не журналистка?

Аманда хмыкнула:

— Я? Журналистка? Что угодно, только не это! Меня зовут Аманда Спенсер, и я приехала сюда из Чикаго вместе с мужем, который надеется найти здесь выздоровление. У меня выдалось свободное время, и я решила…

осмотреть окрестности. А в Котре, говорят, есть на что посмотреть.

— В таком случае будьте моей гостьей,— предложила Лиз Финч.— Я взяла в аренду БМВ, нам обеим нужно в одно и то же место, так что, если хотите, поехали вместе.— Она свернула карту и сунула ее в карман.— Вдвоем, по крайней мере, будет веселее.

Лицо Аманды просветлело.

— Вы это серьезно? Как здорово! Я компенсирую вам половину расходов за аренду машины.

— Вы слышали, что я сказала? Будьте моей гостьей. У меня нет никаких расходов. Я в командировке, и все оплачивает моя контора. Поехали, прокатимся с ветерком!

Женщины сели в приземистый и идеально чистый седан БМВ, пристегнули ремни безопасности, и Лиз мастерски вырулила на дорогу. Проехав с полмили, они миновали Дворец съездов и торговые ряды на улице маршала Фоша, свернули налево и выехали на шоссе номер 21.

Лиз, которая до этого думала только о том, как бы не заблудиться, теперь смогла расслабиться.

— Ну вот,— сказала она,— до Котре тридцать километров. Это примерно восемнадцать миль. Должны доехать быстро. Правда, парнишка в конторе по прокату сказал, что последние десять километров дорога идет в гору и там не разгонишься.— Она посмотрела на Аманду и спросила: — А почему для посещения вы выбрали именно Котре? Мне говорили, что там особенно нечего смотреть.

— Ну-у…— замялась Аманда.— Если говорить без утайки, мне необходимо кое-что выяснить. Вы католичка?

— Я — атеист с головы до пят.

Аманда с облегчением вздохнула.

— В таком случае я могу рассказать вам, почему мне нужно попасть в Котре. Верующему человеку объяснить это было бы сложно. Я тоже не отношусь к числу набожных людей, тем более что я практикующий психолог, а люди этой профессии не верят в чудеса. И в сверхъестественные видения.

Лиз ухмыльнулась:

— Мне кажется, из нас получится хорошая команда.

— Но вот мой муж, Кен Клейтон… Правда, он мне еще не муж, а пока только жених. Так вот, он был воспитан в традициях католицизма, но никогда не отличался особой набожностью, а тут вдруг ударился в религию. Не то чтобы я винила его за это. Видите ли… Позвольте вам объяснить. Мы любили друг друга и собирались вскоре пожениться, но внезапно у него обнаружили саркому правой бедренной кости.

— Какой ужас! — ахнула Лиз.— Я искренне сочувствую вам.

— Ему должны были сделать операцию. Результаты трудно было предугадать, но, так или иначе, это был его единственный шанс. А потом он прочитал в какой-то чикагской газете статью про тайну Бернадетты, и в ней говорилось о том, что на этой неделе в Лурде ожидается возвращение Девы Марии.

— Наверное, он прочитал мою статью.

— Вы журналист? — удивленно спросила Аманда.

— Я работаю в парижском бюро Амальгамейтед Пресс Интернэшнл, и именно мою статью о возвращении Девы Марии перепечатало большинство американских газет. Так что Кен, вероятно, на нее и наткнулся.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Реальная жизнь

Блейк Анита
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Реальная жизнь

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Неудержимый. Книга XXXII

Боярский Андрей
32. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXXII

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2