Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
Туда пошел он спозаранок,Свел дружбу с кем-то из служанокИ, верно, все узнал у ней.

Граф

Ну да, они скорей друг с другомРазговорятся по душам.

Явление второе

Те же и Мартин.

Дон Хуан

Вот и Мартин! Что скажешь нам?

Мартин

Граф! К вашим я вполне услугам.

Граф

Благодарю тебя, друг мой.

Мартин

Я свел
знакомство с Леонорой,
И с ней повел я речь, которойОратор был бы горд любой.Все красноречие лакейскойЯ для красавицы нашел.Легко пленить нам слабый полОтвагой этакой злодейской!Уверил я, что по пятамХожу за нею месяц целый,Что я влюблен, как угорелый,И за нее, мол, жизнь отдам.Сказал красоточке служанке,Что ею сильно был задет,Когда под звуки кастаньетОна плясала на гулянке.Вконец разнежилась онаИ рассказала без утайкиВсе о себе и о хозяйке,И все я выведал сполна.Так вот, сеньор, какое дело:Вдова богата и знатна,Но жизнь затворницы онаВедет с тех пор, как овдовела.Ни шагу из дому, и в домВесьма немногих допускает,Одну заботу только знает –О добром имени своем.А с мужем-то, бедняжка, ровноДва месяца жила всего!Как говорят, сгубил егоИзлишек пылкости любовной.

Граф

Хоть не завидна смерть ничуть,Но нет завиднее причиныДля преждевременной кончины!

Дон Хуан

Глупец! Пред ним был долгий путь,Зачем же было торопиться?

Мартин

Кто молод, у кого в кровиГорит огонь, – за день любвиГотов всей жизнью расплатиться.

Граф

Но почему же у прелестной,Скажи, так вдовий чепчик мал?

Дон Хуан

Конечно, чтобы не скрывалОн красоты ее небесной.

Мартин

Большие носят лишь ханжиДа престарелые дуэньи.В столице есть и исключенья.

Граф

В каких же случаях, скажи?

Мартин

Раз у одной прекрасной дамыСупруг изволил умереть,Она ж его, как рыбу в сеть,В холст завернула грубый самый(Не очень ей был дорог он…),Потом отправилась с супругомТоржественно, в карете цугом,Для совершенья похорон,Притом голландской тонкой тканьюОна окуталась сама.Супруг разгневался весьмаИ в ту же ночь предстал ей с бранью:«Ах ты, злодейка, негодяйка!Ты в кисее, а мне дерюгу?Жалеешь савана супругу?Сюда вуаль мне подавай-ка».Тут он сорвал с нее чепец –И вмиг его как не бывало,А из дерюги покрывалоОставил вдовушке мертвец.С тех пор все вдовушки в испуге,Чепцы поторопились снять,Чтоб не явился муж опятьИ не оставил им дерюги.

Граф

Да, но подобным снисхожденьемДолг помогают забывать.

Мартин

Полезно морды закрыватьОдним
лишь мулам… да дуэньям.

Граф

Нет, траур – то священный знак,Благопристойный знак печали.

Мартин

Вдовица в траурной вуали –Епископ в ризе. Как-никак,Должна быть строгость облаченья«Преосвященному» к лицу.А глядь – духовному отцуНужны иные развлеченья!Скучней всего для женщин милыхВсегда одной и той же быть.

Граф

Свою наружность изменить,Однако, женщины не в силах?

Мартин

Наряд – меняет.

Дон Хуан

Прав Мартин,И прелесть в женщине, конечно,Быть новой и меняться вечно.

Мартин

Вот я и не люблю картин.Или возьмите гобелены:Герой на них занес кинжалИ хоть весь день им угрожал,Так и стоит без перемены.Иль обнаженная Сусанна –Дрожит, застигнута врасплох.Из старцев кто, не будь бы плох…Они ж ни с места, как ни странно.И не дождаться тут никакЕй ни насилья, ни спасенья.Нет! В переменах, без сомненья,Большая прелесть!

Граф

Вот чудак!Но как ты думаешь: возможноЗнакомство с вдовушкой свести?

Мартин

Да, если вам предлог найтиИ подступиться осторожно.Хотя и редко, для друзейБывают у нее приемы.

Граф

Хоть мы еще и не знакомы,Найду предлог проникнуть к ней.

Дон Хуан

Как объяснишь ей свой визит?

Граф

Предлог нашел… Иду я смело!

Дон Хуан

Смотри, не погуби все дело!

Граф

Ах, я и так погиб, убит!

Комната в доме Доньи Анны

Явление первое

Граф, дон Хуан, Мартин, потом донья Анна во вдовьем одеянии, Леонора, Хуана.

Мартин

Вы, кажется, по вкусу ей, –Она принять вас пожелала!

Граф

Жасмины, розы, блеск кристаллаСравнятся ль с вдовушкой моей?

Входят донья Анна, Леонора и Хуана.

Донья Анна

Сеньор мой! Ваш визит, признаться,Не удивить меня не мог.

Граф

Сеньора! Я у ваших ногИ вас молю не удивляться:Хочу служить вам чем могу,И у меня иной нет цели,Чтоб только видеть вы хотелиВо мне покорного слугу.

Донья Анна

Подвинь им кресла, Леонора.

Мартин

(дону Хуану, тихо)

Ага, дела идут на лад:Садиться просит. Очень рад!
Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

Газлайтер. Том 38

Володин Григорий Григорьевич
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Программирование на языке Ruby

Фултон Хэл
Компьютеры и Интернет:
программирование
5.00
рейтинг книги
Программирование на языке Ruby

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Шайтан Иван 5

Тен Эдуард
5. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 5

Мечников. Битва умов

Алмазов Игорь
10. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Битва умов

Целитель 2

Романович Роман
2. Целитель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Целитель 2

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV