Девятнадцать лет спустя...
Шрифт:
— Гермиона… — начал одновременно с ней Люциус, отчаянно пытаясь заставить ее перестать жевать эту проклятую губу, о которой не мог спокойно думать.
Оба нервно засмеялись, и Люциус жестом предложил Гермионе начать первой, но она вдруг поняла, что на самом деле понятия не имеет, что же ему сказать… кроме…
"Я хотела бы стать персиком, чтобы ты мог меня съесть!"
Кроме того, что слова прозвучали бы невероятно банально и пошло, она знала, что это, вероятно, станет слишком большой откровенностью для такого мужчины, как Малфой.
"Мда… Так
Гермиона глубоко вздохнула, чтобы собраться с духом, и произнесла:
— Вы… любите персики?
"Так держать, Гермиона… Значит, а любите ли вы персики??? Почему бы тогда просто не сорвать с себя одежду и не предложить ему себя в качестве десерта, раз уж очень хочется?" — она даже мысленно застонала от недостатка у себя контроля.
Люциус выглядел смущенным, поскольку нигде не виднелось персиков, поэтому он не был уверен, что именно вызвало этот вопрос, но затем член внезапно поднялся, и образ ее распростертого на столе тела, в то время как он пожирает его, словно персик, так разжег воображение, что он снова должен был приспособиться и усесться удобней.
— Гермиона… — в отчаянии прошептал Люциус, но тут же был прерван появлением Гарри Поттера, и никогда еще не был так рад видеть его.
— Гарри! — с таким же облегчением воскликнула Гермиона. Она встала, чтобы обнять приятеля, но остановилась на его словах, зеленые глаза тревожно смотрели, встретившись с холодным взглядом Люциуса.
— Мы нашли Нарциссу… — тихо произнес Гарри, и внезапно Гермиона поняла, что ей очень не понравится то, что тот собирается сказать.
Глава 13
Люциус удивленно взглянул на Гарри, и в голове у него помутилось.
— Нарцисса?.. Она заболела?
Гарри взглянул на Гермиону, а затем, продолжая говорить, бросил на Люциуса извиняющийся взгляд.
— Нарцисса была найдена без сознания у запасного выхода госпиталя Святого Мунго и до сих пор не пришла в себя. Меня предупредили, потому что я оставил там сообщение на случай, если она придет в сознание. К счастью, когда ее нашли, репортеров поблизости не было, так что новости о ее положении не распространились.
Гермиона поняла это так, что у Нарциссы были произведены некоторые изменения памяти, но знала, что это было сделано лишь для ее безопасности, поэтому не стала комментировать эту слегка незаконную процедуру. Следующие слова Гарри удивили ее.
— Я привез ее сюда, потому что беспокоюсь о ее безопасности. Еще я взял с собой целительницу, которая работает с нами в особых случаях, она будет заботиться о Нарциссе, пока та не поправится. Я поместил Нарциссу в спальню напротив твоей, Гермиона, и добавил туда кровать для Лары, — Гарри заколебался и снова посмотрел
— Чтобы продолжить ее лечение, целительнице нужно поговорить с тобой, Люциус. Там есть… кое-какие осложнения… Мне очень жаль, — Гарри печально посмотрел на Люциуса, и Гермиона поняла, что тот очень обеспокоен его словами.
Независимо от того, что сделала Нарцисса, Люциус беспокоился о благополучии своей жены и хотел знать, все ли с ней в порядке. Он быстро поднялся из-за стола и направился наверх, сопровождаемый Гарри, а после короткого колебания и Гермионой, которая хотела быть рядом, чтобы утешить его, если это понадобится.
Нарцисса лежала на кровати, выглядя бледнее, чем когда-либо, и ей давала зелье очень красивая миниатюрная женщина с короткими черными волосами. Закончив, она повернулась, чтобы поприветствовать их всех, и послала Гарри озорную улыбку.
Гермиона заметила эту улыбку, легкий румянец на щеках Гарри и бросила на него взгляд, ясно говоривший, что они обсудят это позже.
"Хм… — подумала Гермиона. — Очень интересно".
Увидев Люциуса, Лара заметно посерьезнела и подошла к нему, чтобы представиться.
— Я целитель Смит, но, пожалуйста, зовите меня Ларой.
И повернувшись к Гермионе, улыбнулась и добавила:
— Кажется, вы уже познакомились с моей матерью во время вашего недавнего пребывания в госпитале Святого Мунго.
Вновь обретая сугубо профессиональный облик, Лара повернулась и обратилась к Люциусу:
— Мистер Малфой, мне очень жаль вашу жену. Если хотите, можем обсудить ее состояние наедине, — она повернулась к Гарри и Гермионе, знаком показывая им, что те должны выйти из комнаты, но Люциус остановил ее.
— Нет, они могут остаться, поскольку очень помогли нам и заслуживают того, чтобы знать о происходящем, — комментарий Люциуса удивил Гермиону. Она знала, насколько он скрытен, и, честно говоря, не была уверена, что нужно оставаться, но Лара продолжила говорить, так что спорить было бессмысленно.
— Мистер Малфой, уверена, что мистер Поттер уже сообщил вам об удачном поиске вашей жены, мы нашли ее лежащей без сознания возле нашего аварийного входа и сразу бросились спасать ее. Она сильно истекала кровью, у нее сломана рука, и казалось, что она пострадала от какого-то заклятия, хотя мы и не знаем, какое именно заклятие было применено на ней. Мы вылечили ей руку и, в целом, стабилизировали состояние, но она до сих пор так и не пришла в сознание.
Лара заколебалась и быстро взглянула на Гарри, прежде чем мягко продолжить:
— Мне очень жаль, мистер Малфой, но мы не смогли спасти ребенка, было уже слишком поздно, когда она попала к нам.
— Ребенка? — в полном шоке спросил Люциус.
Гермиона тоже была потрясена…
"Ребенок?!"
Люциус намекнул, что у них с Нарциссой есть какие-то проблемы, но никогда не упоминал о ребенке. Гермиона взглянула на Люциуса, выглядевшего так, будто отчаянно пытается сохранить самообладание, не раздумывая, обняла его за талию и подвела к стулу, чтобы усадить на тот.