Дым и зеркала
Шрифт:
Я был оглушенным и слабым и с силой втягивал в легкие воздух.
Далеко внизу в заливе лягушкоподобные существа покачивались под поверхностью моря, точно мертвечина. На мгновение показалось, что их вот-вот унесет течение, но потом они разом извернулись, подпрыгнули и, плеснув хвостами, исчезли в пучине.
Раздался крик. Кричал лисоволосый бармен, пучеглазый продавец алюминиевой обшивки: он стоял, запрокинув голову в ночное небо, глядел на наползающие, закрывающие звезды тучи и кричал. В этом крике были разочарование и ярость, и он меня напугал.
Подобрав с земли нож, он пальцами стер с рукояти снег, полой пальто – с клинка кровь. А потом поглядел на меня. Он плакал.
– Сволочь, – всхлипнул он. – Что ты с ней сделал?
Я сказал бы ему, что ничего я с ней не делал, что она все еще настороженно ждет в своем подводном дворце, но я больше не умел говорить, а мог только рычать, скулить и выть.
Он плакал. От него воняло безумием и разочарованием. Занеся нож, он бросился на меня, а я отступил в сторону.
Некоторые люди просто не умеют приспосабливаться к незначительным переменам. Бармен пронесся мимо меня – с края утеса, в пустоту.
В лунном свете кровь – не красная, а черная, и следы, которые он оставил, падая, ударяясь о скалу, и снова падая, были мазками темно-серого и черного. Пока наконец не затих на обледенелых валунах у подножия скалы, но несколько минут спустя из моря поднялась рука и с медлительностью, на которую было почти больно смотреть, утащила его в темную воду.
Кто-то почесал меня за ухом. Было приятно.
– Чем она была? Просто аватарой Глубокого, сэр. Фантомом, видением, если хотите, посланным нам из глубочайшей пучины, чтобы положить конец свету.
Я ощетинился.
– Нет, теперь все позади – на время. Вы развеяли фантом. Теперь уже сызнова не начнешь, ведь ритуал – строго специфический.
Подняв глаза на толстяка, я вопросительно заскулил. Он сонно похлопал меня по загривку.
– Конечно, она вас не любит, мой мальчик. В нашем измерении она даже нематериальна.
Снова пошел снег. Костер догорал.
– Ваше сегодняшнее преображение – на мой взгляд, неожиданное – прямое следствие тех самых небесных конфигураций и лунных сил, что сделали сегодняшнюю ночь столь подходящей для того, чтобы вызвать из Бездны моих старых друзей…
Он продолжал говорить низким голосом и, возможно, поведал мне важные тайны. Но этого я никогда не узнаю, ведь во мне бушевал голод, и его слова потерялись, сохранив лишь тень смысла: меня больше не интересовали ни море, ни обрыв, ни толстяк.
В лесу за лугом бежали олени: я чувствовал их запах в воздухе зимней ночи.
А я был голоден.
Когда я снова пришел в себя, было раннее утро, моя одежда невесть куда подевалась, и в снегу рядом со мной лежал недоеденный олень. По одному его глазу ползала муха, язык вывалился, отчего животное выглядело смешным и жалким, точно на карикатуре в газете. У брюха, из которого были вырваны внутренности, снег окрасился флуоресцентно-алым. Лицо и грудь у меня были липкими и красными от все той же крови. На горле – струпья и шрамы, но к следующему полнолунию оно исцелится.
Маленькое желтое солнце казалось далеким, но небо было безоблачно синим, и ни ветерка. В отдалении слышался рев моря.
Я мерз, был голым, окровавленным и чувствовал себя бесконечно одиноким. «Ну и ладно, – подумал я, – вначале такое со всеми нами случается. А со мной только раз в месяц». Я был совершенно измучен, но знал, что придется продержаться до тех пор, пока не найду заброшенный амбар или пещеру, а тогда засну и просплю неделю или, может быть, две.
Совсем низко, почти над снегом ко мне летел ястреб, что-то болталось в его когтях. На краткое мгновение он завис надо мной, а потом уронил к моим ногам в снег маленького серого кальмара и снова взмыл ввысь. Дряблая, многощупальцевая тварь лежала бездыханно и недвижимо в окровавленном снегу.
Я счел это знамением, но не смог решить, доброе оно или дурное, впрочем, мне было все равно. Повернувшись спиной к морю и мрачному городку Инсмут, я начал пробираться к огням мегаполиса.
Неовульф
И снова позвонил Стив Джонс. «Я хочу, чтобы ты написал мне одно из своих стихотворений-рассказов. Нужно, чтобы это была детективная история, действие которой разворачивается в недалеком будущем. Может быть, ты сможешь использовать Ларри Тальбота из «Просто опять конец света».
Так вышло, что я в тот момент писал в соавторстве сценарий по староанглийскому эпосу «Беовульф» и был несколько удивлен, как много людей, неправильно меня расслышав, решили, что я только что закончил сценарий очередной серии «Бейуотч» [28] .
Поэтому я начал пересказывать «Беовульфа» как футуристическую серию «Бейуотч» для антологии детективных рассказов. Это представлялось единственно разумным выходом.
28
На российском телевидении этот сериал идет под названием «Спасатели Малибу».
Послушайте, я же к вам не пристаю, откуда вы сами берете свои идеи!
– Слушайте, Тальбот! Моих людей убивают… Рот рокотал в телефонную трубку, Как море – в раковине. – Узнайте – кто и за что и прекратите это! – Как прекратить? – спросил я. – Да как хотите! – он рявкнул. – Вот только я не желаю, Чтоб они ушли целыми и невредимыми, Когда вы прекратите это… ясно, о чем я? Что ж, ясно… и он меня понял. Знаете – это было В двадцатых годах двадцать первого века, В Эл-Эй, на Венис-бич. Гар Рот рулил бизнес на всем побережье, Продавал стимуляторы, стероиды и колеса – Да все, чем можно закинуться. Полный успех. Загорелые парни в стрингах, что жрали стероиды, Крутобедрые девки, желавшие бюст увеличить, Все, кто сидел на гормонах и феромонах, – Рота любили все. У него была дурь. Копы – те брали взятки и смотрели сквозь пальцы… Гар был королем мира – от Лагуны до Малибу. Он построил пляжную дискотеку, и там Мускулистые парни и грудастые телки Тусовались, пили коктейли и понтовались. О да, бог этого города – плоть, А плоть их была прекрасна, И они веселились. Все вокруг веселились – Закидывались, подкуривались, торчали, Музыка так гремела, что отдавалась в костях, – Так было… А после вдруг начались убийства. По-тихому. Кто-то проламывал головы, Рвал на куски тела… и криков никто не слышал За грохотом музыки и шумом прибоя – В тот год снова в моду вошел хэви-метал. Убийца похитил с десяток парней и девчонок, Их уволок в море… А на заре – трупы. Рот говорил – он решил поначалу, Что это – дела конкурентов, Усилил охрану, в воздух поднял вертолеты, В море спустил катера – ведь убийца вернется… И он возвращался – снова, снова и снова. Но на пленках видеокамер не было ничего. Что это – не знал никто, но, черт возьми, Оно отрывало головы, руки и ноги, Выдирало из пышных грудей силикон, На песке оставляло яички с высосанными стероидами – Сморщенные, словно морские моллюски… Рот зверел – пляж был явно уже не тот. Вот тогда он мне позвонил… Я перелез через спящих цыпочек разного пола И тронул плечо Рота. Глазом моргнуть не успел – а десяток серьезных стволов Целят уже мне в сердце и между глаз. И я сказал: «Эй, я не монстр. В смысле – Не монстр, который вам нужен… Пока что». Я сунул ему визитку. «Тальбот, – сказал он. – Вы готовы решить проблему? С вами я говорил?» «Точно, – сказал я (полуденное рычанье)… – А у вас – проблема, которую надо решить. Сделка: я устраняю вашу проблему, А вы мне платите бабки, бабки и бабки». Рот отвечает: «Конечно, мы все обсудили. Как скажете. Сделка есть сделка. Я-то считаю: либо евроизраильтяне, Либо китайцы… Боитесь их?» «Нет, – говорю. – Я их не боюсь». Типа я даже подумал – застать бы это местечко В полной красе. Поредели ряды красоток-красавчиков Рота, И, если поближе глянуть, совсем не так уж Они мускулисты и пышногруды. Закат. Началась вечеринка. Я Роту сказал – терпеть не мог хэви-метал Даже в самом его начале… ОнМы можем дать скидку на опт
Если бы рассказы в этой книге были расположены в хронологическом порядке, а не так, как их расположил я, исходя из того, что подсказывал мне внутренний голос, твердивший: «так будет правильно», этот был бы сейчас первым. Однажды ночью в 1983 году я задремал под радио. Засыпая, я слушал передачу про оптовые покупки, а когда проснулся, передавали про наемных убийц. Отсюда и родилась эта история.
Прежде чем ее написать, я читал много рассказов Джона Колльера. Перечитав несколько лет назад свой, я понял, что сюжет вполне в его духе. Мой рассказ не настолько хорош, как его, и написан хуже; и, тем не менее, это все же рассказ Джона Колльера, а когда я его писал, я этого не заметил.