Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Нет, если он хочет добраться до места, нужны универсальные средства расчета — золото, серебро и драгоценные камни. А они и объемные, и тяжелые — так что много не унесешь.

Симулакрум номер два недовольно бурчал под нос. В начале пути ему казалось, что он нашел гениальное решение: если официальная сеть так медленна и неудобна, почему бы не обратиться к местным магам, чтобы они телепортировали его частным порядком? Плюс собственный телепорт, когда в округе нет подходящих магов — и задача добраться в Кос менее чем за неделю, начинает казаться реальной.

В итоге же… все оказалось несколько сложнее. Прежде всего,

оказалось, что у него неверное представление о числе способных к телепортации магов. Особенно тех, кто могли перемещаться на большие расстояния с пассажирами. Таких оказалось очень мало, и найти их можно было только в крупных городах. К тому же далеко не все из них любили путешествовать и зачастую имели очень ограниченный набор ориентиров. И наконец, технически его предложение было незаконным — пересечение границы без надлежащих формальностей — и некоторые маги просто отказывались, а другие заламывали огромные цены.

Но даже со всеми этими сложностями — он сумел успешно пересечь Алтазию. И столкнуться с другой проблемой, добравшись до Шиванского архипелага и стран Кслотика.

Он не знал местного языка.

Зориан владел тремя языками — обычным икосианским, на котором говорят по всей Алтазии, одним из диалектов Кхаски, используемым крестьянами Сирина, и древним "высоким икосианским", используемым учеными и дипломатами.

Даже среди магов мало кто владел древним наречием. Так что расспрашивать и договариваться приходилось на обычном икосианском — вполне нормально на территории Алтазии, но жуткая головная боль за ее пределами. И Шиванский архипелаг, и государства Кслотика когда-то входили в Империю — но хоть там и говорили на икосианском, диалект был столь чуждым, что Зориан едва понимал их. Да еще и во многих местах, как в Сирине, говорили на своих языках, зная лишь несколько слов на всеобщем — для общения и торговли с чужаками. В свое время Империя насадила повсюду свой язык — но не истребила местную речь.

В особенности — на архипелаге, где на каждом клятом острове говорили на своем языке.

Ему казалось, что хуже быть уже не может — еще как могло. Следуя на юг вдоль побережья Миасины, он прибыл в Кос, который никогда не покорялся икосианам — благодаря огромной пустыне (пусть и куда меньшей в древние времена) и горной цепи, разделяющей континент надвое. Как результат — здесь говорили на совершенно незнакомых Зориану языках.

В довершение всего, чем дальше он углублялся на юг, тем темнее становилась кожа местных жителей — и тем сильнее он выделялся в толпе. Его считали странным чужеземцем и неизменно встречали недоверием.

Сейчас он как раз был в одном из худших мест — единственное сообщество магов на сотни километров окрест… Они прекрасно об этом знали — и стремились выдоить его до последней монеты.

Ладно. Наверное, могло быть хуже.

Например, он мог бы все еще ходить на уроки. Вот это был бы настоящий кошмар.

Интересно, как там у оригинала сложилось с Акоджей. Надо будет вызнать подробности во время ежедневного доклада.

65. ОПАСНЫЕ ЗЕМЛИ

Далеко на севере от Сиории, среди заросших лесом отрогов гор затерялась уединенная долина, совершенно лишенная какой-либо растительности. Решительно непонятно почему, учитывая буйные заросли на окружающих склонах — но вместо деревьев

ее покрывали острые осколки скал всевозможных форм и размеров. Зориан задумчиво смотрел на долину с высокого утеса. Интересно, она столь безжизненна и камениста из-за тех, кто поселился здесь, или наоборот они именно поэтому здесь поселились? Скорее первый вариант, хотя кто знает… может, здесь особые условия в плане геомантии.

— Зориан, — прервал его размышления Зак. — Пейзажик, конечно… миленький. Если обожаешь камни. Но что мы здесь забыли?

— Не ценишь ты чудеса природы, — вздохнул Зориан. Ну, если это действительно работа природы, а не земляных элементалей, обустроивших жилище по своему вкусу. — Ты же был со мной, когда я пару часов назад говорил с охотниками?

— Был, — кивнул Зак. — Ты спросил про элементалей, и нас отправили сюда. Это все хорошо, но зачем нам вообще элементали? Ты уже должен знать, как я не люблю тайные планы. Или ты прямо сейчас начинаешь объяснять, или я прямо здесь начинаю чемпионат по вольной борьбе.

Зориан посмотрел на него, как на ненормального, и указал на торчащие под утесом каменные острия.

— Даже не сомневайся, — предупредил Зак. — Я готов пожертвовать одним циклом, чтобы ты избавился от мерзкой привычки.

— Да не планировал я ничего страшного, — вздохнул Зориан. — Просто пришла в голову довольно бредовая мысль, не хотел тебя зря беспокоить. Я же говорил, что могу справиться и один?

— Ты забыл, с кем говоришь, — широко улыбнулся Зак. — С тем самым парнем, кто бился с самым знаменитым драконом нашего времени — вдруг получится? Кто спускался в Подземелье узнать, до какой глубины способен выжить, и в одиночку штурмовал ибасанский лагерь. Меня не удивишь бредовой идеей.

— Пожалуй, — согласился Зориан.

— К тому же, — посерьезнел Зак. — Мы в одной лодке. Не пытайся справиться в одиночку, это чертовски раздражает.

— Ладно, ладно, я понял, — Зориан поднял ладони, признавая поражение. — В общем… суть в том, чтобы найти темницы других первозданных.

— Что? — опешил Зак. — У нас столько проблем из-за одного, как его там, Панаксета, а ты хочешь найти еще?

— Да, — кивнул Зориан. — То есть наверное. Я уже говорил, что идея довольно бредовая. Просто подумал: если мне вдруг понадобится выпустить в мир первозданного, то не Панаксета же. Его темница прямо посреди Сиории, и слишком многие уже ей заинтересовались. Вот я и решил — почему бы не найти себе собственного первозданного? Где-нибудь подальше от чужих глаз, где нам никто не помешает?

Наверное, скажи Зориан, что на самом деле он дракон в облике человека, и предъяви в доказательство рога — Зак и то удивился бы меньше.

— Ты это специально, да? — наконец спросил он.

— Что специально, подобрал самые провокационные выражения? — усмехнулся Зориан. — Угу, — он покачал головой. — Но я не соврал — именно к этому и сводятся мои размышления.

— Но зачем? — спросил Зак. — Чтобы найти способ выбраться из петли?

Зориан удивленно посмотрел на напарника.

— И нечего удивляться, — фыркнул Зак. — Сам же рассказывал, как рушилось само пространство, когда Панаксет пытался вырваться из темницы. Напрашивается вопрос, можно ли как-нибудь выбраться отсюда через этот разрыв. Хотя, признаться, как именно — понятия не имею…

Поделиться:
Популярные книги

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

#НенавистьЛюбовь

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Темные тропы и светлые дела

Владимиров Денис
3. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Темные тропы и светлые дела

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6