Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Таллия!
– Какая там хворь - все прошло мигом.
– Таллия!
– Лиам бросился к рыжей голове, мелькнувшей среди зеленщиков.

– Лиам, стой!
– крикнул ему Дуги.
– Но, Лиам уже был возле девушки. Он схватил ее за тоненькие плечи и развернул.

– Таллия!

– А?
– Только и смогла ответить девушка. Она была красавицей, но не Таллией.

– Извините. Перепутал.
– Лиам вдруг вновь стал больным.

– Перепутал он, ублюдок...
– проскрипел невысокий, плотный как бочонок мужчина.

Извините, показалось увидел знакомую девушку.

– Молокосос, да я тебя...
– Лиам отвел полу плаща, достал револьвер и направил его в лицо мужику. Вся станция замерла.

– Я ведь, кажется, извинился?

– Да.

– Так что ты еще от меня хочешь?
– он поднял на человека взгляд, полный мук, но мужик похоже ничего не видел дальше черного провала дула.

– Ничего.

– Вот и славно.
– Лиам сунул ствол обратно в кобуру и побрел к лавочке.

– Это что за представление было?
– спросил Финли.

– Он ту рыжую за Таллию принял, - пояснил Дуги.

– Ты с этим поосторожней, она тебе еще долго видеться будет. Старайся думать о ней поменьше.

– Я постараюсь...
– соврал Лиам. Мысли его витали вокруг копны ее волос, упругих грудей, и нежной кожи бедер.

– Врет, - понял Дуги.

Глава 67

– Так, наш вагон пятый. Поедем с комфортом, - сказал Финли, вглядываясь в длинную змею состава.

– Да черт с ним, с комфортом. Убраться бы из этой проклятущей страны побыстрей.

– О как заговорил, - улыбнулся Финли.
– Ну, идем впритык. Должны успеть. Вот он, пятый.

– Куда!
– рявкнул на входе, бравого вида, вояка. Вместо ответа Финли ткнул под самый нос билет. Вояке пришлось страшно скосить глаза, так как отступить он не мог - за спиной был вагон. Он попытался было отобрать билет, но Финли его просто ловко отвел.
– Нельзя. Вагон зарезервирован за министром промышленности. Выбирай любой другой, у проводников приказ пускать.

Внезапно Финли и Лиаму пришлось отступить от входа, так как на перрон начали выскакивать вооруженные пехотинцы.
– Чего случилось?
– спросил сторожевой у дружков.
– Крыса пищала, - бросил один из них, не оборачиваясь.

– Охотник, что ли?
– поразился Финли. Даже рот открыл для пущей убедительности.

– А ну свалили отсюда бегом.

– Понял.
– Финли быстрым шагом направился к концу поезда.

– Финли, это он, отец Ратлера - прошептал Лиам.

– Знаю, знаю, - так же тихо ответил Финли.

– Крыса меня засекла?

– Да черт его знает. Я тоже не прикрывался. Эй, фэйри, есть работа для твоего клинка.

– Убить крысу? Одну я уже сделал.

– Эта может оказаться посильнее.

– Посильнее охотника-оборотня?

– Что, он превращался в человека?

– Получеловека. Я перерубил ему горло, а мои братья разделали.

– Эту будут охранять. У тебя будет один шанс. Прыгнул, всадил клинок и исчез. Если их окажется больше, уходим в лес. Как у тебя с магией?

Для рывка хватит.

– Прекрасно. Вот, это если сильно бросить о землю, взрывается синим дымом. Финли вытащил из сумки кожаный футлярчик, подбитый внутри мехом, и достал с него перепелиное яйцо. Он бросил его коту, и тот аккуратно поймал его ртом, умудрившись не раскусить клыками. После этого Финли схватил Дуги одной рукой и забросил на крышу поезда. Не теряя времени, фэйри побежал к тому выходу, с которого сыпали пехотинцы, а их уже было не меньше роты.

Финли и Лиам благоразумно перешли на стыковочную площадку между вагонами, как раз до того, как старший сержант громогласно объявил - Всем оставаться на местах, приготовиться к осмотру.

После его слов перрон замер, и чинно ступая на перроне, показался капитан. За ним вышел лейтенант. За большое кольцо он держал большую квадратную проволочную клетку. В ней, визжа и извиваясь, бесилась здоровенная крыса.
– Выпусти ее, Гарри. Так будет быстрее.
– Капитан достал из кобуры большущий блестящий револьвер и крутанул барабан.

– Эй, а вагон-то пустой остался, - заметил Лиам.

– Какой?

– Министерский.

– Ты хочешь министром прикрыться?

– А что, ублюдок не заслужил?

– Вполне.

Лейтенант открыл дверцу и вытряхнул злобную тварь на землю. Едва он отступил назад, как Дуги прыгнул. Он как обычно обернулся в воздухе, только теперь, вместо глефы он правой схватил за кольцо свой двуручник, а левой подбросил в воздух перепелиное яйцо. Меч выскочил из кожаных ножен легко. Фэйри успел крутануть кольцо вокруг ладони и подхватить его левой за рукоятку. Крыса истошно завопила, подняв голову вверх. Дуги прервал этот крик, вогнав широкое лезвие ей в спину. Меч разрубил хребет, будто это была яичная скорлупа. Солдаты оторопели.

Финли с Лиамом вошли в сидячий вагон. Лиам осмотрелся, а Финли сбросил с плеча сумки и двинулся дальше к площадке соединения. Напротив, на площадке министерского, стояло двое мордоворотов в штатском, но с револьверами на бедре. И они не постеснялись достать их, когда подошел Финли.

– Это произвол, вы не имеете права, у меня билет!
– заявил он.

– А у меня пистолет, и я запросто могу нафаршировать тебя свинцом.

– Всем на пол!
– приказал редким пассажирам Лиам, продемонстрировав револьвер, и сам поспешил укрыться за тяжелыми дубовыми досками сидений.

Дуги помедлил лишь секунду, пока подлетало яйцо, потом вырвал меч из мертвого тела охотника и плашмя ударил им яйцо, мгновенно окутавшись синим дымом. Капитан пальнул в землю наугад. На перроне поднялась паника.

Голова одного из охранников дернулась в сторону, и второй, что оставался начеку тот же час получил сокрушительный удар в морду. Его револьвер пальнул в опасной близи от ребер Финли. Но это было просто, а вот револьвер первого он едва успел отвести. Он выхватил его за ствол и треснул громилу рукояткой по лбу.

Поделиться:
Популярные книги

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Точка Бифуркации IX

Смит Дейлор
9. ТБ
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IX

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Японский городовой

Зот Бакалавр
7. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.80
рейтинг книги
Японский городовой

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3