Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сирена.Ах, господин Полишинель, а я уж боялась, что вы не приедете. Ведь без вас — какой же бал?

Полишинель.Я опоздал, но не виноват — это жена виновата: она все никак не могла выбрать, какое ей платье надеть — штук сорок перемерила.

Донья Полишинель.Он думает, что выбрать платье — пустяк. А я так измучилась! Вот видите — задыхаюсь.

Полишинель.А ведь и половины своих бриллиантов не

надела — уж больно тяжелы.

Сирена.Вы вправе гордиться тем, что супруга носит драгоценности, нажитые честным трудом!

Донья Полишинель.Конечно! Но я ему хочу втолковать, что пора распорядиться своим богатством. Представьте себе, он хочет выдать нашу дочь за какого-то купца!

Сирена.Помилуйте, сеньора! Разве такой жених нужен вашей дочери? Пусть выйдет замуж по любви, а не по расчету. Что ты на это скажешь, Сильвия?

Полишинель.Ну, ей-то, разумеется, больше по вкусу какой-нибудь писаный красавчик, недаром же романы да стихи читает.

Сильвия.Я выполню отцовскую волю! Разве что матушка воспротивится, или если мне самой жених не понравится...

Сирена.Вот это — умная речь.

Донья Полишинель.Твой отец думает, что счастье в деньгах.

Полишинель.Без денег ничего не добьешься, а на деньги все купишь.

Сирена.Господь с вами! А доблесть? А знания? А благородство?

Полишинель.У всего этого есть своя цена. Уж я-то знаю, покупал, и не втридорога.

Сирена.Ах, сеньор Полишинель, вы, конечно, шутите! Вы отлично знаете, что не все покупается, и, если ваша дочь полюбит благородного человека, вы же не станете ей мешать. У вас такое чувствительное сердце...

Полишинель.Это правда. Я для дочери готов на все.

Сирена.Даже готовы пожертвовать состоянием?

Полишинель.Ну, зачем же? Это не обязательно. Я хотел сказать, что ради нее готов ограбить кого-нибудь или убить!

Сирена.А я думаю, что даже если б вы разорились, то все равно бы разбогатели. Но о чем мы? Бал уже начался. Пойдем, Сильвия. Я нашла тебе кавалера, ты станешь царицей бала.

(Все идут к первой кулисе направо. Но Полишинеля останавливает Криспин, выходящий из второй кулисы справа.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Криспини Полишинель.

Криспин.Сеньор Полишинель, позвольте...

Полишинель. Кто вы? Что вам угодно?

Криспин.Вы меня не узнаете? Не удивительно: время стирает из памяти многое, особенно — неприятное, и укутывает

прошлое туманом, так что ничего и не разглядишь — никаких грехов. Ах, сеньор Полишинель, когда мы с вами познакомились, тумана еще и в помине не было.

Полишинель.Да кто же ты такой?

Криспин.Я был тогда мальчишкой в отличие от тебя. Неужели ты позабыл славные подвиги? Ведь мы своими руками способствовали победе над турками! Помнишь? Когда ворочали весла на галере?

Полишинель.Замолчи! Или...

Криспин.Или ты поступишь со мною так же, как с первым своим хозяином в Неаполе, первой женой в Болонье, с тем венецианским купцом-евреем.

Полишинель.Замолчи! Кто ты? Ты слишком много знаешь!

Криспин.Кто я? Я — то, чем был ты; а теперь хочу сравняться с тобой. И будь уверен — я этого добьюсь. Иначе, чем ты — времена уж не те: убивают одни дураки да еще грабители на большой дороге, короче — висельники.

Полишинель.Чего ты хочешь? Денег?

Криспин.Нет, не денег. Я хочу снова стать твоим другом, как в прежние времена.

Полишинель.Чем я могу тебе помочь?

Криспин.Не ты мне, а я — тебе. Для начала я хочу тебя предостеречь.

(Показывает на первую кулису направо.)

Поди сюда, погляди-ка на свою дочку: танцует с кавалером и улыбается, и вся зарделась. Так знай: этот кавалер — мой господин.

Полишинель.Так ты, стало быть, слуга? А он — искатель приключений или разбойник вроде...

Криспин.Вроде нас с тобой? Нет, дружище, он опаснее, потому что красив, взгляд его нежен, а его сладкий голос проникает в самое сердце. Разве этого мало? Как тут не влюбиться? Поторопись, побереги дочь, не позволяй ей ни танцевать с ним, ни слушать его речи.

Полишинель.Так-то ты служишь своему господину?

Криспин.А ты забыл, как сам был слугой? Я, по крайней мере, хоть убивать его не собираюсь.

Полишинель.Ты прав: слуга всегда ненавидит своего хозяина. Но с какой стати ты мне решил помочь?

Криспин.Хочу бросить якорь у хорошей пристани. Помнишь, как ты мне говорил: «Ты сильнее, погреби-ка за меня». Ну, а теперь ты сильней, твоя очередь — погреби за меня, друга прежних лет. Моя жизнь — тяжелая галера, и я, право, выбился из сил.

(Уходит во вторую кулису направо.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Полишинель. Донья Полишинель, донья Сирена, Риселаи Лаура выходят из первой кулисы направо.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Последний Герой. Том 5

Дамиров Рафаэль
5. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 5

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Телохранитель Цесаревны

Зот Бакалавр
5. Герой Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Телохранитель Цесаревны

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Винокуров Юрий
34. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Герой

Мазин Александр Владимирович
4. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Герой

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер