Империя
Шрифт:
— Даже не знаю, как тебе объяснить, — начал Тош. — Не знаю, где пропадала подружка моего кореша, но силёнок она поднабрала. Интересно, если у неё спросить, чего она там курила или ела, чтобы так прибавить в силах, она мне случайно яйца не оторвёт за мои слова о ней? У меня такое чувство, что она стала даже сильнее, чем была раньше.
Тош резко замолчал и уставился в потолок, о чём-то сильно задумавшись. Его вечная привычка вертеть бабочку дала сбой, рука с ножом просто замерла, не завершив движение.
— Не думаю, что поспешное
— Нет, принцеска, разбирайтесь сами, — ответил Тош. — Могу лишь посоветовать уволить тех баранов, которые называют себя учёными. Львиную долю утратила, она и до становления поехавшим зергом была самым могущественным псиоником. Могу честно признаться, что мне до такого ещё очень далеко. А уж где она пропадала и что там с собой делала, я не в курсе. Но сил ей теперь не занимать. Пожелай она, и нас развеяло бы в пыль. Ты меньше учёным верь, папе Тошу лучше знать, поверь мне, принцеска.
Весь монолог Тоша было видно, что тот обдумывает что-то важное, нервно поглаживая странную куклу вуду.
— Ладно, вы тут решайте, а у меня дела, — сказал Тош. — Ты только Мэтт и не забудь предупредить, когда мы полетим за моим корешем, нужно будет подготовиться.
— Мы ещё ничего не решили, — проговорил Валериан в спину уходящему фантому, который лишь пожал плечами. Переведя взгляд на Мэтта, Валериан продолжил мысль: — Мэтт, не говори мне, что ты просто сорвёшься в очередную авантюру, не продумав всё как следует. Ты же прекрасно образованный и опытный человек, ты же понимаешь все возможные риски от такого недальновидного поступка?
Смерив взглядом капитана «Гипериона», Валериану пришлось лишь горестно вздохнуть, потирая виски.
— Ты знал, с кем связался, — сказал Мэтт, проходя мимо принца и положив руку на плечо озадаченного Валериана. — Не думаешь же ты, что у меня нет авантюрной жилки? Или ты думаешь, что без пяти минут самый молодой адмирал просто так перешёл добровольно на сторону рейдеров и помог им угнать флагман твоего отца с десятком других крейсеров в придачу? И только не говори, что никогда не читал моего досье.
С лёгкой улыбкой Мэтт направился на выход. Нужно было всё же подумать, какие суда и кого из ребят нужно выдернуть на встречу с новой Керриган.
Мэтт у очень хотелось поскорее узнать судьбу своего друга и боевого товарища, но он не бросился сразу по присланным координатам. Сначала ему пришлось тщательно проработать графики патрулирования и договориться о доставке части пехоты и техники
За десять минут до выхода из прыжка на мостике собрались все, кому было разрешено. Подняв руку с часами, Мэтт по старой привычке следил за секундной стрелкой, отсчитывая в уме секунды до окончания прыжка. Резкий толчок ознаменовал выход его корабля из варп-пространства. Экипаж «Гипериона» был опытной и слаженной командой, и как только они перешли в обычное пространство, Мэтт у начали поступать отчёты о корабле и пространстве вокруг. Неизвестно, чего они ожидали, но вокруг не было обнаружено никаких объектов: по полученным координатам не было ничего, кроме пустого куска космического пространства, до ближайшей звезды лететь было полдня.
Минуты ожидания тянулись долго, прошло полчаса, а вокруг всё та же пустота. Казалось, придётся ждать пару дней до отмеренного срока в семь дней, хотя контекст разговора давал понять, что их будут ждать, но, видимо, Мэтт что-то неправильно понял. Когда слегка разочарованный народ уже собирался расходиться, на мостике зазвучала сирена.
— Тревога! Обнаружены варп-переходы роя зергов! Тревога! Обнаружены варп-переходы роя зергов! — оповещал ИИ «Гипериона». Выключив оповещение, Мэтт начал отдавать команды.
— Всем судам поднять перегородки, командам занять места по штатному распоряжению, строй оборонительный дельта четыре, начать подготовку к экстренному прыжку. — Команда засуетилась, выполняя поставленные задачи.
— Сер, фиксирую сто семьдесят две точки перехода, двести десять, триста сорок, левиафаны зергов восемьдесят два градуса правее «Гипериона», отдаление сорок две тысячи миль, число прибывающих растёт! — с опаской тараторил оператор сенсорных фаланг.
— Мэтт, ты не думаешь, что это ловушка? — Озабоченно заговорил Валериан.
— Думаю, скоро мы об этом узнаем, а теперь будь добр, не мешай, — с лёгким раздражением ответил Мэтт, слегка потирая потёртый ремешок отцовских часов — единственное напоминание о трагедии его семьи и единственная памятная вещь, оставшаяся от отца.
— Фиксируются массовые пространственные аномалии, природа неизвестна, — выдал новое оповещение ИИ судна.
— Сэр, подтверждаю, сенсоры фиксируют множественные пространственные возмущения… Сэр, из аномалии начинают выходить корабли, — переведя взгляд на оператора, Мэтт увидел на его лице некую растерянность.