Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Привет, я увидел Ваше объявление о работе. Меня зовут Дэрил, — парень протянул мне руку для рукопожатия, на которое я ответил.

— Привет, Дэрил. Эээ… — сделал вид, что ищу что-то в куче листков передо мной, но я просто старался сдержать рвущийся наружу смешок, представив этого парня в униформе официанток, — мы ищем официантку, мы не ищем секьюрити.

Все же, справившись с ситуацией, серьезно ответил.

— Я знаю, — Дэрил усмехнулся, и его зубы ослепили меня. Реально, он был таким черным, что его зубы казались гребаным солнцем. У меня аж глаза заслезились, — странно, когда парень

с моей комплекцией работает официантом. Но могу сказать, что у меня есть опыт в этой сфере…

Пока Дэр рассказывал мне историю своей жизни про бедного, чернокожего паренька из гетто, я под столом набирал смс Саре.

«Принси ме штаны. Бычтро.» — набрал я.

Телефон тут же пиликнул о принятом сообщении.

«Болван безграмотный. У тебя закончились чистые вещи? Возьми у меня в шкафу, размер у нас одинаковый =)))»

Скосил глаз под стол и стиснул сильнее телефон в руке. Вот мелкая коза.

«ТЫ УКВОЬЕНА!»

Я передал степень своего возмущения большими буквами.

«Ха-ха, было бы очень грозно, если бы без ошибок»

и следом -

«Не мешай мне, я на парах, Алан. Приду и дам тебе сисю, а пока посиди один, дружок.»

С раздражением откинул от себя телефон на стол и фыркнул. Да она хотя бы знает, как трудно смотреть собеседнику в глаза и писать на ощупь по памяти в телефоне? Ничего я не безграмотный.

Через пару минут интервью с Дэрилом закончилось, я не видел смысла продолжать его. Как только он зашел, я уже понял, что вот он, идеальный кандидат. Все для Стеф. Может, он ее шоколадная судьба. Чувствую себя Купидоном.

Посмотрел на часы и понял, что Дэром был последним кандидатом. Больше никто не записывался и, черт возьми, я не буду никого принимать без записи.

Встал с кресла и потянулся, чувствуя, как хрустят позвонки. Открыл окно и с наслаждением закурил, выпуская кольца дыма на улицу. На сегодня план максимум выполнен. Я оставил у Стеф на столе номер Дэрила и даже обвел его сердечком.

Кабинет девушки находится на первом этаже, и окно, около которого я сейчас стою, выходит на задний двор. Там находится лестница и специальный вход к нам на второй этаж. Я всегда паркую там машину «Старушку Бэтси».

— Что за..? — я прищурил глаза, вглядываясь в темноту.

Сейчас возле моей машины стоит тело, и по тому, как это самое тело стоит, я уверен, пытается надругаться над Бэтси.

Не задумываясь, я схватил биту, припрятанную около шкафа в кабинете и кое-как вылез в окно, полный решимости спасти честь своей старушки. Если у меня спросят, почему я не вышел через парадную дверь, не попросил помощи или, в крайнем случае, не надел штаны… я не смогу ответить.

В голове промелькнула мысль, чтобы позвонить Дэру и попросить его придти, но я быстро отмел ее. Сейчас только я и этот извращенец.

Я тихо ступал по грязному асфальту, радуясь, что все таки надел носки с утра. Двигаясь бесшумно, в стиле ниндзя, я все ближе приближался к подозрительной фигуре в капюшоне и с каждым шагом отчетливо понимал, что, скорее всего, это подросток. Несовершеннолетний. А я медленно приближаюсь

к нему со спины с битой в руке и без штанов… Да ни один суд присяжных меня не оправдает. Поэтому я остановился и снял с себя рубашку, тихо и осторожно повязал ее на манер фартука на бедрах.

Поудобнее перехватил биту и встал за спиной мелкого злоумышленника, возвышаясь почти на голову. В нос тут же ударил едкий запах краски, и тогда-то я и заметил баллончик в руке. Этот огрызок что-то увлеченно рисовал на моей Бэтси, мать вашу! Стиснул биту еще крепче и начал продумывать для себя алиби, как вдруг увидел из-под капюшона длинные светлые волосы.

Нахмурившись, я окинул еще раз взглядом фигуру мелкого вандала, задержавшись на тонких запястьях и милой женственной ладошке. Чувствовал, что мои брови взмыли вверх. Вот это сюрприз. Заглянул за спину девушки, а теперь я не сомневался, что это была девушка, и посмотрел, что же она там так усердно рисует.

Это была картина двух кошек. Точнее, двух облезлых, стремных кошек-мутантов. У меня даже холодок пробежал по позвоночнику. Прежде, чем успел остановить себя, с языка уже сорвались слова.

— И что это ты рисуешь?

— Послание на память одному придурку, — девушка застыла и резко развернулась ко мне.

Я быстро осмотрел ее лицо и понял, что не знаю ее. Я бы точно не забыл эти глаза. Они были настолько яркие. Необычного серо-голубого цвета. Завораживающие. Я реально потерялся в ее взгляде, как в лабиринте, не желая искать выход на волю.

Девушка моргнула, и вся магия момента пропала. Она что-то пискнула и попыталась позорно сбежать. Она действовала просто молниеносно.

— Стоять, — заорал я, выбросил биту и схватил ее за руку, впечатывая ее в свое тело.

Она стояла, прижатая ко мне спиной, и что-то злобно пыхтела. Я попытался снять с нее капюшон и посмотреть на нее, но она вертелась как червяк. Недолго думая, я зубами стянул с нее гребаный капюшон. Девушка лягнула меня ногой по коленке, и я взвыл от боли, ослабляя хватку. Она воспользовалась ситуацией и принялась бежать. Я выругался сквозь зубы и с рыком бросился на нее, как гепард за своей добычей. Но у добычи гепарда не бывает баллончиков с краской…Девушка развернулась и распылила краску прямо мне в лицо. Я начал кашлять и задыхаться, глаза начали слезиться, и я ничего не видел. Только слышал быстрые шаги по тротуару, но затем и они прекратились.

— И чтобы ты знал, не все любят мокрых кисок, идиот!

Шаги возобновились, а через несколько мгновений все стихло. Я же так и остался стоять на тротуаре… В носках, с рубашкой, повязанной вокруг бедер, и весь в краске. А через секунду тишину этого переулка прервал мой смех.

6

АЛАН

— Так, стоп ребят. Хватит.

Сара пыталась перекричать звук инструментов, и ей это удалось. Мы все с вымученным выражением лица остановили репетицию и посмотрели на нее, но девушка будто нас не замечала, пребывала где-то в другом месте. Закусила губу и, клянусь, можно было услышать, как крутятся шестеренки у нее в мозгу.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Мачеха Золушки - попаданка

Максонова Мария
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мачеха Золушки - попаданка

Японская война 1904. Книга третья

Емельянов Антон Дмитриевич
3. Второй Сибирский
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Японская война 1904. Книга третья

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Володин Григорий Григорьевич
36. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Отмороженный 12.0

Гарцевич Евгений Александрович
12. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 12.0

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Изгой Проклятого Клана. Том 4

Пламенев Владимир
4. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 4

Рунный маг Системы

Жуковский Лев
1. Рунный маг Системы
Фантастика:
попаданцы
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Рунный маг Системы

Снайпер

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Снайпер

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI