Искатель артефактов
Шрифт:
— Спасибо, — Альт кивнул, соглашаясь получить помощь и улыбнулся.
Убравшись в гостиной и пожелав всем спокойной ночи, Альт отправился в свою комнату. Там, оставшись наедине, он наконец извлек из своей котомки находку, обнаруженную среди руин старой башни. На полотне, служившем по всей видимости знаменем, красовался золотой феникс на серебряном фоне. Альт потянулся к талисману, висевшему на его шее и вытянул его из-под рубахи. У него на ладони лежал талисман с изображением феникса, летящего к солнцу. Единственная вещь, которая сохранилась из его прежней жизни.
Глава 2.
В тронном зале королевского замка собрался тайный совет. Король созвал всех четверых герцогов, правивших провинциями Нерсвинта.
— Руфиус Мал, герцог Полесья, — придворный открыл дверь и принялся представлять гостей, — Тердрис Ковар, герцог Высокогорья, Иллентал Фарн, герцог Златоземья, Виран Хорр, герцог Заречья.
— Давай уже, впускай их, — скомандовал король, небрежно махнув рукой.
Герцоги вошли и поклонились, приветствуя короля. Следуя традициям, король пригласил их занять места.
— Ситуация неутешительная, — произнес король, осматривая собравшихся, — моя дочь, принцесса Альда, похищена. Люди из культа дракона уже приходили час назад и подтвердили, что это дело рук их повелителя. Дракон похитил принцессу. Классика! Но мне сейчас не до иронии.
— Не совсем понятны его мотивы, — произнес герцог Высокогорья, — я бы понял, если бы он похитил наследницу престола, но ведь наследником престола является ваш сын Красиус. Даже если он не займет трон, то корона перейдет к вашему младшему сыну Вильсу и только потом право на корону имеет самая младшая, Альда.
— Дракон есть дракон. Ему плевать на старшинство детей в семье. Драконам нужно только одно — золото!
— Сколько он хочет? — поинтересовался Иллентал Фарн.
— Ровно столько, сколько весит Альда, — ответил король, — сорок килограмм золота.
— Это же восемь тысяч золотых! — воскликнул герцог Высокогорья.
— Да, при всем уважении, Альде не мешало бы похудеть перед похищением, — вмешался Руфиус Мал, — корона не может позволить себе такие траты.
— Это моя дочь! — воскликнул король, — Поэтому прошу вас соблюдать приличия и думать о том, что вы говорите, господа.
Герцог виновато склонил голову, устыдившись своих слов.
— Да, корона не может позволить себе такие траты. После того, как Радоим был уничтожен, многие торговые связи были потеряны. В королевской казне едва ли наберется такая сумма и уверен, что этому проклятому дракону это отлично известно!
— У меня есть идея, — взял слово герцог Златоземья, — я знаю одного мальчишку, который может нам помочь. Он невероятно искусный искатель артефактов…
— Но моя дочь не артефакт! — король оборвал герцога, — она не древняя рукопись и не перо феникса. Это принцесса, которую в плену держит самый настоящий дракон!
— Здесь нужен рыцарь, который сможет вызволить ее и по традиции возьмет в жены. Уверен, шанс стать членом королевской семьи привлечет многих умелых мастеров оружия.
— И что они могут? Махать мечом и сражаться против змея, втрое превосходящего их ростом? Даже армия, будь она отправлена против дракона, не сможет справиться с ним. Должен вам напомнить,
— Нужно действовать хитростью, — снова взял слово Иллентал Фарн, — я возьму на себя смелость закончить свою речь. Так вот, этот парень, Альт, может раздобыть практически что угодно. Нам не нужно побеждать дракона. Достаточно просто помочь принцессе бежать из плена.
— А дальше? Дракон непременно прилетит сюда. И тогда королевству конец!
— Ему и так будет конец, если вы отдадите восемь тысяч золотых, тем самым обрекая свой народ на голод и нищету.
— Фарн, вы и так ходите по краю, сотрудничая с разными сомнительными личностями. Но сейчас, похоже, ваша любовь к диковинкам может сослужить нам хорошую службу. Вы уверены в своем протеже? — король задумался и внимательно смотрел на герцога.
— Абсолютно! — Иллентал Фарн понимал, что это задание будет самым рискованным для Альта, но у него была надежда, что парень справится. Он был большой загадкой, кто знает, может, он удивит не только Иллентала Фарна, но и все королевство?
В таком случае, я доверяю вам это дело. Отыщите своего искателя артефактов и пусть он раздобудет для меня самую большую ценность — мою дочь! Судьба моей семьи и всего королевства в ваших руках!
Иллентал Фарн поклонился и покинул тронный зал. Остальные герцоги покинули свои места и поспешили за ним.
— Как думаете, Фарн справится? — поинтересовался герцог Высокогорья у остальных герцогов, когда они покинули дворец, где их могли услышать.
— Не знаю на что он рассчитывает, но я сделаю всё возможное для того, чтобы он провалился, — Руфиус Мал потер ладони, заговорщически глядя на остальных.
Альт сидел на берегу реки, и болтал ногами в воде. Его штаны были закачены до колен, а загорелые ноги отчетливо было видно в прозрачной воде. Рядом в траве без дела лежала удочка, а в деревянной кадушке плескалось с дюжину рыбин величиной с ладонь. На сегодня этого точно хватило бы. Этим вечером в «Сытом путнике» будет картофель и рыба, запеченная в кляре. Осталось лишь вернуться домой до полудня и помочь Коре очистить рыбу от чешуи.
Стук копыт, доносившийся со стороны деревни заставил Альта отвлечься от приятного времяпровождения и оглянуться. Два всадника мчались из деревни по дороге. Увидев парня на берегу, они свернули в его сторону и уже через минуту оказались рядом. Альт поднялся во весь рост и подошел к двум всадникам. В одном из них он узнал своего старого знакомого. Не было сомнений, что они искали именно его.
— Альт! — один из всадников окликнул его. Это был Гарольд, — хорошо, что мы нашли тебя так быстро. В деревне никто понятия не имеет где тебя искать!
— И тебе привет, Гарольд, — ответил Альт, подходя ближе, — из-за чего такая спешка? Ты сегодня не один?
— Подробности позже, — ответил старый знакомый, — герцог срочно хочет увидеться с тобой и обсудить одно важное задание.
— Но раньше это не мешало ему передавать задание через тебя.
— В этот раз особый случай, — ответил Гарольд, — смени одежду и возьми лошадь в управе. Мы уже договорились, чтобы тебе ее выдали.