Искусство фотографа
Шрифт:
— Тогда в чем дело?
— Твоя задача — объяснять гостям, отчего произошли перемены, и поддерживать с ними светский разговор. Запомни, Спенс, на снимках должны быть счастливые лица. В данном случае все будет зависеть от общей атмосферы, а не от моего умения фотографировать.
— Я могу осуществлять сразу две функции: веселить гостей и заменять жениха. Мы устроим на лужайке несколько баров и к тому же будем непрерывно обносить гостей спиртным. А если потребуется, закажем несколько такси, чтобы потом развозить самых веселых по домам.
— В таком случае я согласна, — с облегчением вздохнула Кори — Ты будешь женихом, а тебе.
Спенсер уже открыл рот для протеста, но Кристин его опередила:
— Мне надо похудеть фунтов на двадцать, чтобы влезть в подвенечное платье Джой, и все равно оно будет мне до колена.
— У нас остается только один выход. Кори, — твердо произнес Спенсер. Невестой будешь ты.
— Я не могу быть невестой. Ты забыл, что я фотограф? Придется нам поискать еще кого-нибудь.
— Кого, Кори? Может, ты предложишь эту роль кому-нибудь из гостей? А не проще ли будет расставить в разных местах сразу несколько штативов, ты наведешь все камеры на фокус, займешь место невесты, а Майк или Кристин нажмут на кнопку?
Кори молчала, обдумывая предложение. Ей понадобится всего два или три снимка жениха и невесты, один в саду, в увитой розами беседке, другой во время приема, и не обязательно, чтобы пара находилась в самом центре, так что идея со штативами была вполне приемлемой.
— Хорошо, — согласилась она.
— Как насчет того, чтобы выпить по бокалу шампанского? — предложил Спенсер, явно довольный ходом обсуждения. — Обычай требует сказать тост за нас с Кори.
— Не смей так шутить, — предупредила Кори, и всех, в том числе и ее саму, удивила досада, прозвучавшая в ее голосе.
— У невесты разыгрались нервы, — высказал догадку Спенсер, и Майк засмеялся.
Все стали расходиться, но Спенсер остановил Кори, взяв ее за локоть — Я хочу попросить тебя об одолжении, Кори, — сказал он, когда поблизости уже никого не было — Я понимаю чувства, охватившие тебя вчера вечером, но очень прошу забыть о них хотя бы на один сегодняшний день. — Кори в изумлении посмотрела на него, и Спенсер пояснил — Если откажешься, тогда никакой свадьбы Все отменяется, как и наш с тобой уговор.
Он был абсолютно непредсказуем, непроницаем и неотразим с этим издевательским блеском в глазах.
— Ты совершенно беспринципен, — заметила она без особого осуждения.
— Поверьте, мадам, у вас никогда не было более искреннего друга. — И добавил, увидев, что она возмущена наглостью его слов:
— У меня есть письмо Джой, которое она написала перед побегом. Она там весьма недвусмысленно говорит, что именно вчерашний разговор с тобой убедил ее выйти замуж за любимого человека, иначе она будет страдать всю оставшуюся жизнь. Значит, что бы ни думала моя сестра, это ты во всем виновата. Так как же — ты согласна или я отменяю свадьбу?
— Ты победил, — рассмеялась Кори Она не могла решить, довольна или огорчена тем, что он не хочет обсуждать вчерашнее — Значит, никаких черных мыслей обо мне сегодня? — повторил Спенс и, когда она кивнула, сказал — Вот и отлично А теперь признавайся чем еще я могу помочь до свадьбы?
— Ничем. Ты и так уже много для меня сделал, и я очень тебе благодарна, неохотно призналась Кори — Я подавлена твоей добротой, — добавила она и, уходя, улыбнулась ему Спенсер любовался легкостью ее движений и стремительностью походки и обдумывал ее последние слова Если на Кори так действуют
Уже сейчас портниха переделывала подвенечное платье Джой по размерам одного из платьев Кори В Хьюстоне адвокат Спенсера уже составлял письмо, уведомляющее арендаторов особняка его бабушки миссис Бредли, что договор прекращается, за что им будет выплачена крупная компенсация В самом Ньюпорте судья Лоуренс Латтимор уговаривает по телефону сонного служащего мэрии подготовить, несмотря на субботу, свидетельство о браке Спенсер решил, что для одного утра он неплохо потрудился И все-таки он испытывал тревогу, как если бы скрыл от Кори еще нечто важное, помимо того, что она скоро станет его женой Спенсер очень надеялся, что Кори не ввела его в заблуждение, рассказывая о своей привычке к быстрым решениям, он также надеялся, что она была искренна, признаваясь Джой, что всегда любила его и мечтала иметь от него детей Больше всего Спенсера беспокоила сама свадьба Он знал, что Кори его любит, он не сомневался в этом, но как отнесется она к его обману? Спенсер не был в восторге от собственной выдумки Конечно, если вспомнить историю их отношений с самого начала, то Кори должна испытать огромное удовлетворение от того, что заставила Спенсера прибегнуть к столь сложным ухищрениям, чтобы завлечь ее к алтарю.
Он улыбнулся, представив себе, как когда-нибудь Кори будет рассказывать об этом дне их детям, но постепенно улыбка исчезла с его лица. Спенсер наблюдал с террасы за парусными лодками, скользящими по воде, и пытался оценить масштабы катастрофы, которая произойдет, если он ошибся. Если он ошибся, то будет погребен под обломками, если нет, то к чему себя терзать… Наверное, как и полагается жениху, у него сдают нервы.
Спенсер вернулся к себе в кабинет, чтобы сделать несколько телефонных звонков. В худшем случае Кори потребует развода, и никто никогда не узнает, что они были женаты.
Глава 15
Стоя у беседки, увитой розами, Спенсер был занят любезной беседой с двумя дамами, которые в самом ближайшем будущем должны были стать его родственницами Судья, находящийся в прекрасном расположении духа после нескольких бокалов вина, вот-вот готов был соединить Спенсера узами брака с ничего не подозревающим фотографом.
Кори мечтала видеть на своих снимках побольше счастливых людей, и Спенсер обеспечил ей целых двести сияющих радостью лиц с помощью моря французского шампанского, горы русской икры, стоившей целое состояние, и коротенькой остроумной речи, которая позволила ему завоевать симпатии всех гостей Гости ели, пили и веселились от души.
Жених тоже наслаждался жизнью.
Отпивая из бокала шампанское, Спенс наблюдал, как его будущая жена заботливо устанавливает аппаратуру с учетом солнечного освещения и прочих многочисленных деталей. Она чуть не упала, наступив на длинный шлейф своего свадебного платья ценой в десять тысяч долларов, и решила проблему, подобрав шлейф и превратив его в некое подобие турнюра, а также закинув за спину свою длинную кружевную фату. Спенс решил, что никогда в жизни не видел такого очаровательного существа, столь изящного и совершенного. И при этом как уверенно она держится! Подумать только, что через какие-то мгновения она станет его собственностью! Сияя глазами, она спешила к нему, чтобы похвастаться, как здорово она все устроила.