Чтение онлайн

на главную

Жанры

Испытание Судьбы
Шрифт:

— Нет, никогда его не видел. — Фанг покачал головой.

— Ладно, Зарук, отведи меня обратно в тюрьму, — пробормотала я, повернувшись к нему. Из-за этого в его холодных глазах появилось выражение, которого я не видела прежде… что-то сродни сожалению. Он схватил меня за руку, и мы исчезли, вновь появившись у двери оперативного штаба.

— Зачем ты его искала? — потребовал Зарук, как только мы вернулись.

— Я искала не Фанга. Эльфы сказали, что олень любит бывать в лесу, поэтому я решила посмотреть. Я немного понаблюдала за ним, а потом наткнулась на наших стражей. Он едва не обнаружил их присутствие, поэтому я вмешалась. А как ты там оказался? —

возразила я.

— Райдер попросил вернуть тебя, чтобы поговорить, — признался он, потирая затылок. — Полегче с ним, Син. Он прав. Люди думают, что он уязвим, а из-за тебя кажется слабым. Райдер должен показать Орде, что это неправда, и что он их Король. Если они почуют запах крови, то нападут на нас. Но этого не будет, потому что с каждым днём маги всё ближе. Ты любишь его, а он любит тебя. Это чёртова проблема. Орда не понимает любви и не понимает перемен в Райдере. Они видят в этом то, что можно использовать. Кроме того, Светлячок, мы идём на сражение, а он не сможет воевать, если мыслями тут, а не там.

— Когда вы уходите? — спросила я, ненавидя себя за то, что нас с Райдером снова разделят на два фронта.

— Через несколько дней, — признался Зарук, нахмурившись сильнее. — Знаю, что ты ненавидишь быть здесь, но парни лучше дерутся без женщин. Райдер не может сражаться, беспокоясь, всё ли у тебя в порядке. Ты королева, которую уважает народ. Я не говорю, что ты не можешь сражаться с нами бок о бок, но пока мы расставляем войска там, где они нужны, оставайся дома. Ты чертовски важная фигура в этом месте, и Райдер доверяет тебе беречь свой трон, пока делает то, что необходимо. Ты находишься там, где и должна. А теперь, прекрати светиться, потому что у меня уже глаза опухли.

— Извини, — произнесла я и закрыла глаза. Под смех Зарука, я распахнула их и поняла, что больше не свечусь. — Отведи меня к нему.

— Он в тронном зале с советником изучает карты.

Глава 8

Когда мы вошли в тронный зал, Райдер поднял темноволосую голову от карты, лежащей на большом деревянном столе, и смотрел, как я приближаюсь. Медленно шагая, я заметила, как он разглядывает мои ноги, затянутые в узкие джинсы, и высокие сапоги. По всей комнате разносился лишь стук моих каблуков по гладкому мраморному полу, хотя внутри было полно народу, который готовился к войне.

— Решил извиниться? — спросила я, выгнув бровь, а затем скрестила руки на груди, ожидая именно извинений. Он покачал головой, позволяя силе скользить по моей плоти, хотя сам оставался холодным и отстранённым. Взгляд золотистых глаз сцепился с моим в безмолвной битве.

— Мне не за что извиняться, Синтия, — пробормотал он. — Ты и так потратила много времени, охотясь на оленя. Пора помочь здесь и перестать тратить грёбаное время, дуясь из-за глупости. — Я осмотрела сидящий за столом совет, который внимательно наблюдал за мной, в то время как те, кто знал меня, отказывались смотреть в глаза.

Я выпрямила спину, обдумывая его слова и гадая, чем же я так насолила Райдеру. Я помогала по двору, ела отвратительную пищу с существами, от которых у меня мурашки шли, но каким-то образом в течение всего процесса улыбалась. Сиара помогала посылать еду тем фейри, кто в ней нуждался, и держала значительную её часть в подвалах на случай, если мы будем в осаде. Я столько дней потратила на подготовку замка на случай нападения и удостоверилась, что, если деревням Орды придётся эвакуироваться,

смогут найти убежище здесь с нами. Я постоянно работала, а в свободное время, которого оставалось совсем немного, искала оленя.

Сегодня единственный день, когда я вышла раньше, и я проверила расписание, которое было заполнено обычными делами, которыми мог бы заняться кто угодно.

Я глубоко вздохнула и медленно выдохнула через рот, отмечая, что главы кланов Орды тоже сегодня здесь, и хотя я хотела ударить Райдера по лицу с самодовольным выражением, не стала.

— Что тебе нужно, мой Король? — нарочито приторным тоном спросила я. Слова были пропитаны мёдом, так что никто не слышал скрытой в них колкости.

— Чтобы ты занялась своими грёбаными делами королевы и заботилась о своём чёртовом народе, — фыркнул он. — Перестань хоть ненадолго вести себя, как ребёнок и пойми, что на карту поставлено больше, чем твоя уязвлённая гордость. — Всё ещё глядя на меня, Райдер указал на соседнюю комнату. — Там полно существ, которые хотят быть выслушанными. Я не могу выстраивать стратегию сражения и выслушивать жалобы наших людей. Иди и переоденься во что-нибудь не такое чертовски человеческое, Синтия. Веди себя, как Королева Орды, — прошипел Райдер, медленно проводя сердитым взглядом по моему телу.

— Как пожелаешь, — прошипела я в ответ, выдерживая его сердитый взгляд, пока он не сглотнул. — Я немедленно переоденусь и займусь своими обязанностями.

Возникало ощущение, что он дал мне пощёчину, и, проглотив ответ, я почувствовала жжение в горле, когда без возражений подчинилась. Развернувшись на пятках, я вышла из зала длинными, сердитыми шагами, которые увели меня как можно дальше от Райдера и глав дворов Орды, прежде чем засуну четырёхдюймовые каблуки ему в глотку. Из всего, что он мог бы сказать, этого я ожидала меньше всего. Возможно, я сама напросилась, выпалив те слова на входе, прежде чем заметила, кто сидит за столом.

Но между тем, как научиться справляться с бесконечной болью, которая накатывала волнами, и войной, дышащей мне в затылок, я почти не думала, прежде чем действовать. Мне было страшно и больно, и это сочетание ужасно.

Я понимала точку зрения Райдера. Чёрт возьми, я была на его месте и знала, что Орда полна предателей и неверных ублюдков. Однако он не мог относиться ко мне так, как будто я никто. Райдер никогда не ставил под сомнение мои наряды, просто невозможно идти на охоту в грёбаном платье. Какого чёрта ему нужно? Я на коленях отсасывала ему на глазах у Орды? К черту всё. Я делала всё, о чём он просил, не задавая вопросов, хотя большинство этих заданий уже выполняли слуги. Например, убедиться, что лошади накормлены. У нас же есть хренова конюшня, полная лошадей, и конюхи ухаживали за ними! Райдер находился в полной боевой готовности… да и хрен с ним. Я не заслуживала, чтобы со мной обращались как с рабыней, и уж точно не потерплю такого обращения в присутствии его совета.

За последние несколько дней он их всех заменил, о чём тоже ни хрена не сказал. Я не в его команде. Он — военный отряд из одного, и я — странный выбор.

Я остановилась, когда в поле зрения появилась Даринда.

— А где остальные женщины?

— В женской гостиной, пьют чай, — тихо ответила она, заметив, как я свела брови на переносице. — Большинство недовольны, так что, по сути, это сеанс нытья, как ты его называешь. Мужчины отдавали приказы и так, что мы были в ужасе, но не хотели тебя беспокоить. — Увидев выражение моего лица, она нахмурилась. — Синтия, всё в порядке? Ты выглядишь напряжённой.

Поделиться:
Популярные книги

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Память

Буджолд Лоис Макмастер
10. Сага о Форкосиганах
Фантастика:
научная фантастика
9.41
рейтинг книги
Память

Сокрушитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
5.60
рейтинг книги
Сокрушитель

Позывной "Князь" 2

Котляров Лев
2. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь 2

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Лекарь Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 3

Вперед в прошлое 8

Ратманов Денис
8. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 8

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Вперед в прошлое 11

Ратманов Денис
11. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 11

Я - истребитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.19
рейтинг книги
Я - истребитель