Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А где оно теперь?

– Тоже не знаю.

Кирк раскрыл коммуникатор.

– Мистер Спок, по-прежнему никаких признаков других кораблей?

– И да, и нет, капитан, – откликнулся помощник. – Радиопомехи усилились настолько, что мы не можем связаться с командованием; это явно не может быть солнечная активность. Но сенсоры по-прежнему показывают только «Созвездие».

– Как продвигается анализ записей?

– Всё уже готово, капитан. Мы установили, что объект, атаковавший «Созвездие», является, по существу, роботом – автоматическим оружием гигантского размера и мощности.

Его функция – дробить планеты, а затем перерабатывать обломки в горючее. Следовательно, оно обеспечивает своё существование, пока находятся планетные тела, чтобы питать его.

– Происхождение?

– Мистер Зулу рассчитал маршрут этой машины, используя координаты уничтоженных планетных систем, обнаруженных нами и «Созвездием». Построенная линия ведёт из Галактики под острым углом. Проведённая в противоположном направлении, если предположить, что машина не меняет своего курса, она пройдёт через наиболее густонаселённые секторы нашей Галактики.

– Благодарю Вас, мистер Спок. Сохраняйте состояние повышенной боевой готовности и оставайтесь на связи. Коммодор Деккер, Вам пришлось тяжело. Думаю, для Вас лучше отправиться с доктором Маккоем на мой корабль, где Вам окажут необходимую помощь.

– Хорошо, – сказал Деккер. – Но Вы слышали, что сказал Ваш помощник, капитан. Эта штука направляется в самое сердце нашей Галактики – тысячи населённых планет! Что Вы собираетесь делать?

– Думать, – ответил Кирк. – Мистер Спок, передайте в транспортаторную немедленно принять на борт доктора Маккоя и коммодора Деккера.

Миг спустя два человека замерцали и исчезли. Кирк и Скотт остались одни в бездействующем инженерном отсеке.

– Они на борту, капитан, – произнёс из коммуникатора голос Спока. Затем вдруг, без всякой паузы: – Тревога! Мистер Зулу, курс из плоскости орбиты шестьдесят градусов к северу! Варп 1!

– Мистер Спок! – закричал Кирк, хотя Спок услышал бы его, даже говори он шёпотом. – Почему тревога? Почему бегство? Я тут слеп.

– Истребитель планет, о котором говорил коммодор Деккер, капитан. Только что появился из подпространства. Металлический корпус длиной не меньше мили, большое, напоминающее рот отверстие. Он преследует нас, но нам пока удается сохранять расстояние на скорости варп 1. Нет, он приближается. Сенсоры показывают какой-то неизвестный тип двигателей. Никаких признаков живых существ на борту. Что не удивительно, поскольку изотопный анализ показывает, что объекту по меньшей мере три биллиона лет.

– Три биллиона! – повторил Кирк. – Мистер Спок, поскольку это робот, каковы наши шансы деактивировать его?

– Я бы сказал никаких, капитан. Сомневаюсь, что нам удалось бы подойти на достаточно близкое расстояние, не навлекая на себя атаки. Разумеется, мы могли бы транспортировать туда людей в скафандрах, но поскольку объект сконструирован для апокалипсиса, его механизмы должны быть недоступны по определению.

– Апокалипсиса, сэр? – спросил Скотт.

– Старый блеф, Скотти. Оружие такой мощности, что если его применить, оно уничтожит обе воюющие стороны. Видимо, какая-то раса в другой галактике играла в эту игру – с созданием такого

оружия – и доигралась. От расы ничего не осталось, кроме этой машины – и машина явно запрограммирована уничтожать планеты, пока она существует.

– Как бы там ни было, мы не можем позволить ей пройти мимо нас и добраться до следующей системы. Её надо остановить. Вам лучше…

Глухой звук удара прервал его.

– Мистер Спок! – позвал издалека голос – похоже, Ухура. – Мы получили повреждения! Транспортатор выведен из строя.

– Усилить защиту. Маневрирование. Фазеры…

Внезапно коммуникатор замолчал.

– Спок! Ответь! Спок! – Бесполезно. – Скотти, мы здесь застряли. Слепые и глухие.

– Хуже, капитан. Мы ещё и парализованы. Варп-двигатель превратился в груду металлолома.

– Мы не можем сидеть сложа руки, пока эта штука атакует наш корабль. Забудь про варп. Дай мощность импульсным двигателям; половину мощности, четверть – сколько можешь, чтобы я мог маневрировать, даже если тебе придётся выйти в космос и подталкивать корабль сзади.

– Но нам в жизни не обогнать…

– Мы собираемся уничтожить эту штуку, а не обгонять её, – хмуро сказал Кирк. – Если мы сможем сдвинуть этот кусок металла с места, может, удастся отвлечь робота и дать «Энтерпрайзу» шанс ударить по нему. За работу, Скотти. А я посмотрю, что можно сделать с экраном. Мы не можем двинуться, пока я не вижу, куда мы летим.

На мостике «Энтерпрайза» коммодор Деккер и Маккой пристально наблюдали за сидящим в капитанском кресле Споком, который прикидывал повреждения. Варп и импульсные двигатели были не повреждены.

– Система связи?

– Идут работы по восстановлению, мистер Спок, – сказала Ухура.

– Транспортатор?

– Идут работы по восстановлению, – сказал Зулу.

– Хм, – сказал Спок. – Спонтанные факторы действуют в нашу пользу.

– На нормальном не-вулканском английском языке, – сказал Маккой, – это значит, что нам повезло.

– Разве я не сказал то же самое, доктор? – кротко спросил Спок.

– Объект возвращается на прежний курс, – доложил Зулу. – Следующей на его пути находится Ригелианская система.

– Несомненно, запрограммирован игнорировать такую маленькую цель, как корабль, вне определённого радиуса, – сказал Спок. – Мистер Зулу, возвращайтесь, чтобы мы могли подобрать капитана, пока происходят ремонтные работы. Возможно, нам придётся взять «Созвездие» на буксир…

– Вы не можете допустить, чтобы он добрался до Ригеля! – вмешался Деккер. – Миллионы ни в чём не повинных…

– Мне известно о численности населения ригелианских колоний, коммодор, но мы всего лишь один корабль. Наши генераторы дефлекторов на пределе. До тех пор, пока мы находимся поблизости от этого робота, наше радио бездействует. Логика подсказывает, что мы прежде всего должны уцелеть, чтобы предупредить командование Звёздного Флота.

– Прежде всего мы должны охранять жизнь и безопасность планет Федерации! Рулевой, я отменяю последний приказ! Курс на объект!

Зулу вопросительно взглянул на Спока. Возникшая проблема была серьёзной. Кирк поручил командование Споку, но Деккер был старшим по званию.

Поделиться:
Популярные книги

Я – Легенда

Гарцевич Евгений Александрович
1. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2

Аржанов Алексей
2. Токийский лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
дорама
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Путешественник по Изнанке

Билик Дмитрий Александрович
4. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Путешественник по Изнанке

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Законы Рода. Том 12

Андрей Мельник
12. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 12

Спасите меня, Кацураги-сан!

Аржанов Алексей
1. Токийский лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Спасите меня, Кацураги-сан!

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Кукловод

Майерс Александр
4. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кукловод