Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Некоторое время Кэри напряженно размышлял.

— Перестань морочить мне голову, — наконец сказал он. — Ты хочешь сказать, что тот человек, которого мы три недели пасли в Осло, не был Мейриком?

Он резко остановился.

— Послушай, Джордж, давай проясним одну вещь раз и навсегда, — он ткнул пальцем в сторону отеля. — Этот человек — не Мейрик. Я знаю Мейрика — он не прочь подраться на словах и использует свой сарказм как оружие, но в настоящей драке он и гроша ломаного не стоит. Денисон же тихий, интеллигентный человек, способный действовать в экстремальной

ситуации, как прирожденный убийца. Он — полная противоположность Мейрику. Постарайся это запомнить.

Маккриди пожал плечами.

— Остается много неясностей.

— Со временем все прояснится. Я хочу, чтобы в Лондоне составили подробнейший отчет по Денисону. Его жизнь нужно исследовать по дням — по минутам, если потребуется, — и выяснить, откуда он знает математический жаргон. И наконец, я хочу, чтобы Хардинг приехал сюда tout de suite. [3]

— Представляю, как он обрадуется, — Маккриди усмехнулся. — Я все организую.

Они прошли в молчании еще сотню ярдов.

3

Немедленно (франц.)

— Крутой парень этот Денисон, — сказал Маккриди. — Использовать наручники как оружие кто бы мог подумать? — он хохотнул. — Все-таки он не Мейрик и не Денисон. Он — Кларк Кент.

У Кэри отвисла челюсть.

— А это еще что за птица?

— Супермен, — кротко пояснил Маккриди.

Глава 18

Денисон поспал, поговорил с полицейскими и снова лег спать. Проснувшись в четыре часа, он принял душ, оделся и спустился вниз. Пересекая холл, он заметил, как коридорный что-то с улыбкой объясняет портье, указывая на него. Очевидно, Г. Ф. Мейрик стал главной достопримечательностью отеля.

Он заглянул в общую гостиную, не обнаружил там никого из знакомых и направился в бар. Диана Хансен сидела за столиком и читала книгу.

— Я как раз гадала, когда же вы появитесь, — сказала она.

— Мне нужно было как следует выспаться. Вчера был немного суматошный день.

Денисон опустился на стул и приподнял пепельницу, изучая ее подставку. Диана рассмеялась.

— Никаких микрофонов — я уже проверила.

— А где Лин?

— Вышла, — Денисон вопросительно взглянул на нее, и Диана весело добавила: — Любуется местными видами.

Подошел официант.

— Mita otatte?

— A olutta, olkaa hyva, — ответил Денисон и посмотрел на Диану. — А вам что?

— Ничего не надо, — сказала она. — Ваш финский быстро прогрессирует.

— Лишь до того уровня, который позволяет не умереть с голоду. У Кэри есть какие-нибудь выводы по поводу вчерашнего?

— Кэри уехал, — сказала Диана. — Он просил передать, что до его возвращения вам следует по возможности не выходить из номера.

— Куда он уехал?

— В Швецию.

— В Швецию? — Денисон непонимающе уставился на нее. — Зачем?

— Мне он об этом не сказал, — Диана встала и взяла свою книгу. — Ну вот, я передала вам то, что следовало, а теперь мне пора

заняться своими делами, — она усмехнулась краешком рта. — Рекомендую не ходить в сауну.

— Никогда в жизни! — Денисон нервно прикусил губу. — Но они могут выйти на меня где-нибудь еще.

— Не беспокойтесь, — сказала Диана. — За вами присматривает Ян Армстронг, а он не зря носит такую фамилию. [4] Сейчас он сидит здесь, в баре. Не подходите к нему, но и не бегайте слишком быстро, чтобы он не упускал вас из виду.

4

Armstrong — букв, «сильная рука» (англ.)

Она вышла из бара. Официант принес пиво. Денисон не торопясь выпил бутылку и заказал еще одну. В дальнем углу бара Армстронг читал газету и время от времени прикладывался к пиву. Почему Швеция? Что могло случиться в Швеции, если Кэри срочно вылетел туда, ничего не объяснив? Нет ответа.

Когда Денисон допил вторую бутылку до половины, в бар вошла Лин.

— Ты выглядишь так, словно только что встал, — сказала она, с подозрением глядя на пиво.

— Так и есть, — Денисон усмехнулся. — Очень хотелось поспать.

— Неудивительно, — без тени улыбки отозвалась она. — Сегодня утром мне про тебя рассказывали очень странные вещи.

Денисон с беспокойством взглянул на Лин и решил сделать ответный выпад.

— А я слышал кое-что не менее странное про тебя. Почему ты поссорилась с Дианой?

На щеках девушки проступили розовые пятна.

— Выходит, она тебе рассказала.

— Ничего она мне не рассказывала, — возразил Денисон.

Лин вспыхнула.

— Кто же это сделал, если не она? Мы были одни! — она яростно дернула за ремень своей сумочки и взглянула на него сверху вниз. — Не очень-то здорово — стыдиться собственного отца! Я никогда не верила тому, что говорила о тебе мать, но теперь вижу, что она говорила правду.

— Успокойся, — попросил он. — Выпей чего-нибудь. Кока-кола?

— Сухой мартини, — ее подбородок вздернулся.

Сдержав улыбку, Денисон сделал знак официанту.

— Это было отвратительно, — заявила она, когда официант отошел от столика.

— Допустим, но при чем здесь Диана Хансен?

— Ты знаешь, что я имею в виду. Я знаю, что ученая публика способна на самые странные выходки, но, Боже мой, от тебя я этого не ожидала. От кого угодно, только не от своего отца, — ее глаза неестественно блестели.

— Я не понимаю, о чем идет речь. Что я сделал, по-твоему?

В ее глазах застыла боль.

— Я знаю, что прошлой ночью ты был с этой женщиной — она сама мне об этом сказала. И я знаю, в каком виде ты вернулся в отель. Ты, должно быть, напился до бесчувствия, если позволил себе такое. Скажи, а на ней было что-нибудь надето? Неудивительно, что пришлось вызывать полицию.

— О Господи, — ошеломленно сказал Денисон. — Но, Лин, ведь все было совсем не так…

— Тогда почему все вокруг говорят об этом? Сегодня за завтраком я слышала… Какая мерзость!

Поделиться:
Популярные книги

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Газлайтер. Том 31

Володин Григорий Григорьевич
31. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 31

Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тарасов Ник
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Третий Генерал: Том IV

Зот Бакалавр
3. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том IV

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Гранит науки. Том 3

Зот Бакалавр
3. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Прайм. Хомори

Бор Жорж
2. Легенда
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Прайм. Хомори

На золотом крыльце

Капба Евгений Адгурович
1. На золотом крыльце
Фантастика:
киберпанк
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
На золотом крыльце

Правильный лекарь. Том 8

Измайлов Сергей
8. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Правильный лекарь. Том 8

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Душелов. Том 6

Faded Emory
6. Внутренние демоны
Фантастика:
постапокалипсис
ранобэ
хентай
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 6

Меченный смертью. Том 1

Юрич Валерий
1. Меченный смертью
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Меченный смертью. Том 1

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8