Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Куда полагается?! — крикнула девушка, стараясь сдержать свой гнев. Ее лицо, покрасневшее от волнения, было прекрасно. — Бросайте колья! Вы, трусы! — Она обернулась к Симу и Курчавому. — Сломайте изгородь! Обрежьте проволоку! — Оба ковбоя переглянулись, покосившись на револьвер в руках Джаксона.

Горман положил обе руки на револьверы, и ковбои позади мисс Декстер, чувствуя, что перевес на стороне Гормана, быстроту и меткость которого они сумели оценить по заслугам, сидели неподвижно. Девушка оглядела всех:

— У кого есть ножницы для проволоки?

Все молчали. Заметив рукоятку ножниц, торчавшую из кармана Сима,

она обратилась к нему:

— Дай мне ножницы, Сим, я сама это сделаю.

— Если вы это сделаете, мисс Декстер, — сказал Горман спокойно, — мне придется заставить этих молодцов чинить изгородь снова. Только напрасная потеря времени.

Девушка поняла, что спорить бесполезно.

— Жаль, что я не мужчина, — сказала она, словно подчеркивая, что пол мешает ей действовать, как бы она хотела. Но ответ Гормана окончательно вывел ее из себя.

— Мне тоже жаль, — сказал тот.

Их глаза встретились, и ни один из них не опускал их первым. Зрачки девушки сузились, и темные ресницы дрожали от возбуждения. Перегнувшись с седла, она сказала так тихо, что никто, кроме Гормана, ее не слышал:

— Я ненавижу вас, Горман, — проговорила она. — Видит Бог, как я вас ненавижу!

Разумеется, по глазам Гормана она поняла, что будь она мужчиной, его действия были бы иными, и только то, что она — женщина, спасает ее от должного наказания. Ее слова он встретил сдержанной усмешкой. Она чувствовала, что пускает в ход женское оружие, бесполезное и смешное в этом споре, и что оружие это вызывает в нем насмешку. Задыхаясь от бешенства, она попыталась еще раз овладеть положением, хозяином которого был этот невозмутимый человек.

— Вы… Вы наемный убийца! — выкрикнула она. — Право на этот водопой принадлежало нашей ферме еще до того, как отец купил ее. Вы — вор и убийца! Более тридцати моих коров сдохли от яда благодаря вам!

— От яда?

— Да, от яда. Мышьяк был подсыпан в каменную соль. Животные слизали его и умерли от жажды в страшных мучениях. По-вашему, это не убийство?

— Видите ли, сударыня, — сказал Горман. — Я только вчера приехал, и меня приветствовала вот эта достойная пара, занятая сейчас поправкой изгороди. Вы не можете винить меня в том, что ваш скот был отравлен. Я также убежден, что Джим Марсден не способен на подобную гнусность. Поверьте, мне искренне жаль ни в чем не повинную скотину. Марсден меня не нанимал, но я во всем его замещаю. К сожалению, он все еще не пришел в себя, и я не имею ни малейшего понятия о том, почему он распорядился огородить водоем. Насколько я понимаю, все шло хорошо до тех пор, пока вы не поссорились…

— Поссорились? Я никогда не унижу себя настолько, чтобы ссориться с человеком, нет, с такой пародией на человека, как Джим Марсден…

— Погодите! — голос Гормана прозвучал резко, и в глазах появилось выражение, заставившее Салли Декстер оборвать свою фразу. — Постойте, сударыня! Вы говорите о человеке, который был моим другом еще тогда, когда вы были ребенком. Повторяю, мне жаль, что вы не мужчина, а то я заставил бы вас доказать ваши слова или жестоко расплатиться за них.

— Я могу доказать их!

— Я предпочту узнать раньше все подробности от Джима, — сказал Горман сухо, — и не потому, что он мой друг, а потому, что он честный человек, с какой бы стороны вы его ни повернули. В одном я твердо уверен: Джим не из тех, кто начал бы ссору с женщиной, и не из тех, кто бы лишил

воды скотину, издыхающую от жажды. С другой стороны, он никогда не поступится своим правом.

— Круг «Д» имеет все права на водоем! — воскликнула девушка.

— Это ваше мнение, сударыня. Кому принадлежат права по закону — разберет суд. А пока что мы знаем, что скот был отравлен, что проволока в изгороди перерезана, что были стычки, не говоря уже о том, что Джима подстрелили из-за угла.

— Ваш Джаксон подстрелил Грегора в темноте! — воскликнула девушка. — Выстрелил первым и ранил его в руку.

Джаксон и ковбой, названный Грегором, переглянулись. До сих пор они молчаливо прислушивались к разговору девушки с Горманом, не принимая в нем участия, но вполне готовые присоединиться к беседе словом или делом.

— Право, не знаю, кто выстрелил первым, — сказал Джаксон, — мы оба были возбуждены и нервничали. Однако, думается, что если б я ранил Грегора в правую руку, вряд ли он мог бы прострелить мне потом ухо. По всей вероятности, мы выстрелили вместе.

— Правильно, — заметил Грегор.

Салли Декстер сердито посмотрела на него. Потом снова обратилась к Горману:

— Вы обвиняете меня в покушении на Джима Марсдена?

— Нет, сударыня, я вас ни в чем не обвиняю. Я спросил вас, не знаете ли вы, кто это сделал, и вы, к моему полному удовлетворению, сказали, что не знаете. Я также не обвиняю кого-либо из ваших людей. Есть, правда, у вас двое — вот эта пара, любезно помогающая мне чинить изгородь, — которые способны на такую подлость. Выстрелить в человека, будучи уверенным в собственной безопасности, — как раз в их характере. Но, насколько я знаю, они случайно на вашей ферме и к тому же они доказали свою непричастность к покушению. Но не в этом дело. Вернемся к вопросу о водопое. Положим, мы установим перемирие. Пусть ваша скотина пользуется водой до тех пор, пока суд не установит точно, кому принадлежит водоем. Затем мы будем считать, что ни вы, ни ваши ковбои не причастны к покушению на Джима. А вы поверьте нашему слову в том, что мы не виновны в отравлении вашего скота. Что вы об этом думаете? Заключим перемирие. Враждебные действия прекратим и постараемся совместно выяснить — кто стрелял в Джима и кто отравил скот.

Она посмотрела на Гормана нерешительно, потом сказала:

— А кто мне поручится за то, что Джим Марсден сдержит ваше обещание?

— Не обижайтесь, мисс Декстер, но вы, очевидно, мало знаете людей. Если я даю слово — Джим сдержит его, как и я.

Девушка тряхнула головой. Но недоверчивое выражение исчезло с ее лица. Потом она наклонилась в седле и протянула руку. Горман снял перчатку и пожал ее.

— Я согласна, мистер Горман, — сказала она. — Но я полагаюсь на ваше слово, а не на Джима Марсдена. К нему у меня нет ни капли доверия, как я уже сказала.

Горман промолчал, решив, что можно утешить ее, оставив за ней последнее слово.

— Ладно, Джаксон! — крикнул он, направляясь к Негру. — Отпусти своих рабочих и возьми у них инструменты.

Курчавый и Сим перезарядили свои револьверы. Горман не обращал на них внимания, но Салли Декстер повернула к ним свою лошадь и крикнула:

— Вы рассчитаны, оба!

— Рассчитаны? — переспросил Сим. — Без предупреждения?

Девушка рассмеялась:

— Ковбоя рассчитывают тогда, когда он не может справиться с работой. Вы сами себя рассчитали час назад.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 2

Мельник Андрей
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Темная сторона. Том 1

Лисина Александра
9. Гибрид
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Темная сторона. Том 1

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Наемник

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Наемник

Адвокат Империи 11

Карелин Сергей Витальевич
Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
рпг
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 11

Призыватель нулевого ранга. Том 7

Дубов Дмитрий
7. Эпоха Гардара
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 7

Магическая сделка

Звездная Елена
3. Долина Драконов
Фантастика:
фэнтези
6.84
рейтинг книги
Магическая сделка

Кодекс Императора III

Сапфир Олег
3. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора III