Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Не заметили, как пролетело время. Приближался Хеллоуин, а с ним не только ненавистный праздник, день рождения и смерти мамы, а еще и визит гостей из других стран. Вечером прибудут школы, участвующие в Турнире Трех волшебников. Не хотел во всем этом показушном приветствии участвовать, но просьба декана и я сижу рядом со всеми и жду, когда же прибудут гости. А пока вижу новые лица. Как сказал мне Драко – это распорядители и смотрящие турнира. Один из них – Крауч-старший, который в шляпе и плаще, а второй, который пополнее – Людо Бэгмэн. Мне все равно. Махнул рукой и ждал школы и учеников.

Первыми прибыли болгары из школы Думстранг. Матерые и закаленные боями и сражениями вояки.

Все как на подбор. Качки и атлеты. Короткие стрижки и традиционные одеяния в красных тонах. Рубаха, штаны-шаровары, подпоясанные кушаком, заправленные в сапоги, на плечах отделанный мехом плащ, а в руках посохи. Палочками болгары не колдуют. В знак приветствия показали огненный танец с применением стихии. Пока болгары танцевали, я смотрел на директоров, на Альбуса и Каркарова, которые обменивались рукопожатиями и о чем-то разговаривали или что-то вспоминали. Как сказал мне Тео, Каркаров - бывший Пожиратель смерти. Почему бывший? Так Игорь сдал многих Пожирателей, в том числе и декана. Надо отцу весточку передать и рассказать, кто посетил школу. Среди них видел знаменитого Крама, играющего в сборной Болгарии на позиции ловца. Парней из Думстранга распределили за наш стол.

За болгарами, подобно бабочкам, влетели французы из школы Шармбатон. Утонченные и изящные феи. У них, как и у болгар форма определенного цвета. Синяя. У девушек – это платья, шляпка, перчатки, туфли и пальто на пуговицах. А у юношей – брюки, рубашка, пиджак, перчатки, шляпа и пальто. В отличие от болгар, французы показали иллюзорный танец, с летающими бабочками и пыльцой. А еще присутствовала магия обольщения. Сказал парням дышать как можно медленнее и лучше вообще не дышать, а то попадут под чары какой-нибудь феи. Их разместили за столом Когтеврана. Следом представили директора их школы. Выдающая во всех смыслах мадам Максим. Явно она, как и Хагрид полувеликан. Но мадам – это просто нечто. Директор, смотря на нее с обожанием, проводил к столу профессоров и передал слово распорядителям.

Бэгмен и Крауч по очереди рассказывали правила турнира. А перед этим представили Кубок Огня. Оградили его ограничением по возрасту, только выпускные курсы и никого младше. Всех тех, кто не достиг нужного, для состязаний возраста и решит пройти к Кубку - ждет наказание. Какое? Не сказали. Но желающих проверить и узнать - не было. Как и участвовать. Наши выпускники сказали, что они не смертники и жизнь им дорога и жить им нравиться, а лишаться какой-то из частей тела не хочется. Так что пусть ищут камикадзе на других факультетах. А мы будем наблюдателями и зрителями.

Когда пир и приветствие закончилось, нас отпустили по гостиным – спать и отдыхать. Болгары шли за нами, для них были выделены комнаты в подземелье, а французы в башню Когтеврана, с той целью, расположиться и жить там, пока проходит турнир. Не в каретах и корабле же им жить? Я же шел на парапет башни Астрономии, чтобы отправить весточку о предателе отцу. Призвал Патронус и диктовал сообщение:

«Приватос! Антонину Долохову! Привет, отец. С Самайном не поздравляю, как и не жду поздравлений с днем рожденья. Помяни маму за меня и передай наилучших пожеланий мистеру Нотту от Теодора. П.С. А в школе Каркаров! Крепко обнимаю, Люсиан»

Часть 16 «Имена Чемпионов и первое испытание»

К великому и прискорбному сожалению Маркуса и нашему неописуемому и безудержному восторгу – тренировки закончились. А все потому, что поле понадобилось для первого испытания Турнира. Мы с парнями выдохнули с облегчением, а Флинт обещал устроить нам тренировки без полетов, простые физические нагрузки, чтобы не расслаблялись. Это не

так страшно, поэтому отмахнулись, а он говорил: «Ну-ну», предвкушая будущее.

А время, оговоренное для решения на участие в Турнире, подходило к концу. Уже завтра огласят участников турнира. Мы же с парнями стали свидетелями представления. Близнецы, желающие быть участниками Турнира, изобрели возрастное зелье, и решили это продемонстрировать. Мол, они выпьют зелье и таким образом обманут Кубок. Выпили, прыгнули в ограничительный круг, ничего с ними не приключилось. Все им аплодировали, а мы смотрели и ждали от Кубка ответ. Дальше Уизли кинули свои имена в огонь и снова ничего. Опять куча оваций и аплодисментов. Казалось, все, победа. Но Кубок обмана не простил, и близнецов обдало волной голубой энергии кубка. Парни рухнули на пол, а через несколько мгновений на полу лежали старые, дряхлые старикашки. Путались в бороде, кувыркались и колотили друг друга, обвиняя в глупости и наивности. Когда их разняли и подняли на ноги - отвели к мадам Помфри. Медиведьма оказала им первую помощь, оставив в лазарете на неделю точно. Возраст восстанавливать.

А в вечер оглашения, как и было обещано, называли имена будущих Чемпионов Турнира. Нас всех собрали в зале после ужина и вынесли кубок к столу профессоров. И директор провозгласил начало отбора. Кубок в подтверждении поднял вверх столб пламени и выплюнул первую бумажку с именем. Директор Дамблдор огласил имя:

– Виктор Крам – Думстранг! – болгарин встал из-за стола и шел к профессорам, чтобы подтвердить свое участие и пройти в комнату Чемпионов. За ним шел Каркаров. Вылетела следующая бумажка и имя:

– Флер Делакур – Шармбатон! – француженка, подобно лебедю выплыла из-за стола и повторила путь болгарина. Согласилась на участие и прошла в комнату к Краму. За ней мадам Максим. И следующая бумажка с именем Чемпиона от Хога. И им стал:

– Седдрик Диггори! – пуффендуец вышел из-за стола под бурные аплодисменты сокурсников и большей части школы. Шел к столу профессоров, забрал бумажку с именем, дал согласие на участие и шел к остальным участникам. Как и Альбус. И все, на этом отбор закончился. Кубок убрали, а нас всех отправили по гостиным. Через неделю состоится первое испытание. В чем оно заключается? Без понятия. Увидим.

А в комнату, стоило нам с Драко и Тео зайти, вошел, переваливаясь с лапы на лапу, серебристой дымкой медведь. Парни поняли от кого это послание, хотели уйти, но я сказал, что они не услышат голос и слова отца. Только я. А если что-то важное, то я передам. И медведь, встав напротив меня, заговорил голосом отца:

«Привет, сын.

Маму за тебя помянул, пожелание скорейшего выздоровления Максимилиану передал, а подарок на твое четырнадцатилетние все равно подготовил. Потом, при встрече, на каникулах отдам. Буду ждать встречи на Рождество. Передавай привет Тео от Макса. Он его любит и по нему скучает.

П.С. Каркарова ждет расплата за предательство.

Крепко обнимаю, отец»

– Тео, мистер Нотт медленно, но верно идет на поправку. Передавал тебе привет. А меня отец ждет на Рождество. Скорее всего будет ждать меня у старика Федерика. Так что я в это Рождество напрошусь к тебе, Драко, для достоверности, и чтобы отвести подозрения, - друг не возражал. Письмо отцу отправит. Тео же был мне благодарен за отца и весточки от него. Хоть так, да в курсе. Мы с парнями не стали засиживаться, а легли спать. Напряженная неделя вышла. А утро вечера мудренее, как говорят у отца на родине. Так что спать и отдыхать.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Как я строил магическую империю 9

Зубов Константин
9. Как я строил магическую империю
Фантастика:
постапокалипсис
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 9

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Путешественник по Изнанке

Билик Дмитрий Александрович
4. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Путешественник по Изнанке

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Мастер 11

Чащин Валерий
11. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 11

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2