Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я проголодался, — пробормотал Гарсон.

— Заткнись, — Лэйвос нахмурился, когда в поле его зрения появился темный дом. Ни в одном из окон двухэтажного здания, расположенного в чаще леса, не горел свет. У входной двери был припаркован грузовик, а рядом с ним стояла машина. — Стоило поесть перед отъездом.

Лэйвос притормозил и остановился позади грузовика. Так как он даже не потрудился пристегнуться, то просто спрыгнул с водительского сиденья и быстро зашагал к входной двери.

Успев преодолеть три ступени крыльца, Лэйвос резко затормозил.

Кар врезался в его

спину.

— Почему ты остановился?

Лэйвос принюхался.

— Запах.

Его друг вдохнул и быстро встал рядом с Лэйвосом.

— Дерьмо.

— Ну и вонь, — прошептал Гарсон. — Здесь, черт возьми, кто-то сдох?

Лэйвос сделал еще несколько шагов, его зрение привыкло к темноте. Дверь была закрыта, но при более внимательном изучении он заметил, что дерево рядом с ручкой и замком было проломано. Подняв ногу, Лэйвос ударил ботинком по двери, отчего та вылетела внутрь. Он вошел в дом первым, зная, что его друзья следуют за ним по пятам. Теперь зловоние значительно усилилось, ведь между ними и помещением больше не было барьера.

Обеденный стол был разбит вдребезги, а вокруг него валялись осколки стекла. Лэйвос протянул руку и включил свет. В этот момент перед друзьями предстало полностью разгромленное помещение. В гостиной валялся перевернутый диван. Все было покрыто засохшими красными пятнами.

— Кровь, — подтвердил Кар. — И очень много.

— Черт, — пробормотал Гарсон из другой комнаты. — Похоже, на кухне кого-то зарезали. Здесь столько брызг на стенах и потолке, что, я уверен, никто не выжил.

Лэйвос развернулся, следуя за источником гнилостного зловония смерти и поднимаясь по лестнице. Ковер украшало множество пятен крови. В главной спальне Лэйвос обнаружил три тела. Задержавшись в комнате, он окинул взглядом месиво, которые осталось от семьи, которой принадлежал дом.

— Что, черт возьми, здесь произошло? — Кар медленно обошел Лэйвоса. — Их просто разорвали на куски. Я не заметил никаких следов пороха. Значит, это не самоубийство, повлекшее убийство родных, какого-то пьянчуги, окончательно слетевшего с катушек.

— И это не животные, — заявил Гарсон. — Звери сожрали бы их на том же месте, где поймали, а не, как очевидно, отнесли всех наверх, чтобы бросить в комнате.

— Твою ж мать, конечно, это не они, — пробормотал Кар. — Животные не стали бы вежливо закрывать входную дверь после того, как ушли.

Лэйвос подошел к близлежащему телу и присел, изучая его.

— Они мертвы уже как минимум два дня, и ты прав. Это преднамеренное убийство, — он протянул руку, несмотря на страх прикоснуться к голове мертвеца, и прижал пальцы к запекшимся от крови волосам. Лэйвос внимательно осмотрел изуродованную плоть и выругался. — Это сделал не зверь и не один из наших. Думаю, это были вампиры.

Гарсон обошел кровавую бойню, изучая два других трупа.

— Почему, черт возьми, ты так решил?

Лэйвос вздохнул.

— Если бы здесь орудовал ликан, то тела пострадали еще больше.

— Но это точно не ради кормления, — выплюнул Кар. — Пролито слишком много крови. Явное проявление жестокости и злости. Скорее всего, это сделал человек.

— Нет, — Лэйвос снова посмотрел на

останки. — Видишь это? Человеку переломали кости и оторвали руку. Ликан использовал бы свои когти. Тогда мы увидели бы исполосованную кожу. Люди не обладают достаточной силой, чтобы сделать такое без оружия. А я не вижу никаких отметин на костях от чего-либо острого.

— Гар-ликан? Горгулья? — Кар медленно подошел ближе.

Лэйвос покачал головой.

— Они бы избавились от тела. Они хреново относятся к подобному. Что бы это ни было, оно явно сильнее человека, но не оборотня. В этом месиве нет шерсти животных. Посмотри вон на ту руку, — указал он. — Жертва вырвала несколько длинных прядей у того, кто ее убил. Волосы выглядят человеческими, и они черные. Ты обратил внимание, что у всех погибших либо русые, либо белокурые локоны? Черные точно от нападавшего.

— Гребаные чокнутые вампиры, — выругался Гарсон. — Почему в последнее время они так часто навещают нас? Кто сделает звонок?

Лэйвос встал.

— Здесь нет сигнала сотовой связи, а я не захватил спутниковый телефон. Мне даже не приходило в голову, что мы столкнемся с такими сложностями.

Кар хмуро посмотрел на Лэйвоса.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? Скорее всего, они намеренно уничтожили вышку, чтобы люди не могли вызвать помощь. Как считаешь, сколько вампиров сделали это? Гнездо кровопийц или просто один больной ублюдок?

— Полагаю, это не полноценное гнездо. Они не допустили бы, чтобы столько крови было потрачено впустую. Запах смерти слишком силен, чтобы определить, какое количество побывало в доме, — заявил Лэйвос. — Нам лучше проверить соседей.

— Дерьмо. Думаешь, жертв может быть больше? — Кар не стал дожидаться ответа. — Что будем делать с этими тремя, чтобы скрыть убийство? Полиции штата не стоит видеть эту жуть. Сжечь дом дотла?

— Он расположен слишком близко к лесу. Мы не можем так рисковать, огонь, скорее всего, перекинется на деревья, несмотря на дождь, который шел в этом районе на прошлой неделе, — решил Лэйвос. Затем он бросил взгляд на Гарсона. — Их нужно закопать, и этим займешься ты.

— Черт возьми, нет, — Гарсон покачал головой. — Без вариантов.

— Уверен, что у них в сарае есть лопата, — захихикал Кар. — Ты же говорил, что хочешь в кого-нибудь сунуть. Попробуй в землю, а пока будешь закапывать их как можно глубже, то не забудь убедиться, что это место расположено достаточно далеко от дома, чтобы никто не смог обнаружить тела.

— А как же вся эта кровь?

Лэйвос ощутил, как у него начинает болеть голова.

— Мы разберемся с этим позже, для начала нужно вызвать подкрепление. Может, Дэвис сумеет установить взрывчатку вдоль фундамента так, чтобы дом рухнул и при этом не загорелся. Возможно, ему бы удалось инсценировать несчастный случай с пропаном. Никто не захочет тратить свое время и рыться в обломках, ведь здесь не останется запаха смерти. Люди любят приводить собак, натасканных на обнаружение трупов. Если не будет тел, значит, никто не станет копать. Избавься от каждой части этих бедных жертв. Заверни их в перепачканные ковры и похорони подальше от дома. А мы пока проверим соседей.

Поделиться:
Популярные книги

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Барон ломает правила

Ренгач Евгений
11. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон ломает правила

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Имя нам Легион. Том 14

Дорничев Дмитрий
14. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 14

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Хренов Алексей
4. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11