Маскарад сердец

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Кейти Роуз Пул

Маскарад сердец

Оригинальное название: Masquerade of the Heart

Автор: Кейти Роуз Пул / Katy Rose Pool

Серии: Сад Проклятых #2 / Garden of the Cursed #2

Перевод: nasya29

Редактор: nasya29

Глава 1

Тёплый дождь лился на Марлоу,

стоявшую перед высокими воротами Дома Фалкрестов. Ворота были плотно закрыты, их железные шпили, словно клыки, пронзали тёмно-серое небо. Невидимые охранные заклинания оплетали прутья, чтобы не впустить нежелательных гостей.

Марлоу знала, что её присутствие здесь, вероятно, было настолько нежеланно, насколько это возможно.

Прижимая к груди букет тёмно-фиолетовых цветов, она протянула другую руку к зачарованному звонку у ворот. Из динамика раздалось сухое шипение, а затем чей-то строгий, безэмоциональный голос сообщил:

— Дом Фалкрестов временно закрыт для посетителей.

Марлоу прочистила горло.

— У меня доставка.

На другой стороне воцарилась пауза. Марлоу натянула капюшон ещё плотнее к лицу — она знала, что её изображение проецируется перед дворецким или кем-то ещё, с кем ей довелось разговаривать.

— Одну минуту, — сухо произнёс дворецкий, и динамик отключился.

Прошло несколько долгих, молчаливых минут, дождь не переставал бить Марлоу, орошая её потоками воды. Она была промокшая насквозь, и, несмотря на душную жару, начала дрожать.

Когда ей уже стало казаться, что дворецкий намеренно оставляет её здесь, чтобы она отказалась от своей затеи, она заметила фигуру, медленно спускающуюся с главной лестницы Дома Фалкрестов. Сквозь плотные струи дождя фигура казалась лишь тёмным пятном на сером фоне, пока не подошла совсем близко.

Сердце Марлоу рухнуло.

К воротам подошла Амара. Она была вся в чёрном — от строгого плаща, наброшенного поверх длинного платья, до зачарованного зонта, который парил над её головой, защищая от дождя. Каждая линия её одежды, строгий макияж, даже её блестящие, словно вороньи перья, волосы, излучали холодное совершенство.

Марлоу не могла не представлять себя её глазами — спутанные, влажные светлые волосы, простая одежда, едва ли подходящая ей по размеру, взятая наспех из старого гардероба в башне Вейла, её бледное лицо, покрытое тенями от бессонных ночей.

Багровые губы Амары скривились в язвительной усмешке.

— Что? Ты пришла, чтобы добить моего отца?

Марлоу сглотнула, позволяя цветам опуститься вниз, вместе с ними отказываясь от всякого притворства относительно цели её визита.

— Я пришла поговорить с Адриусом.

Из горла Амары вырвался короткий, недоверчивый смешок, её тёмные глаза вспыхнули.

— Ты больше никогда не увидишь никого из моей семьи и не заговоришь с ними. Никогда.

Марлоу не позволила себе дрогнуть под холодной ненавистью в её взгляде. Она знала, что спорить бесполезно — у Амары не было ни малейшего основания её слушать. Насколько она знала, Марлоу только что пыталась хладнокровно убить её отца.

Она понимала, что приходить в Дом Фалкрестов было бессмысленно, но ей необходимо было попытаться. Возможно, от этого зависела жизнь Адриуса.

— Пожалуйста. — Она вцепилась в прутья ворот. — Мне

нужно всего пять минут. Пожалуйста.

— Дать тебе шанс снова вонзить свои когти в него? — Амара презрительно фыркнула. — Никогда.

— Я бы не пришла сюда, если бы это не было важно. — Костяшки её пальцев побелели от напряжения, с которым она держалась за ворота, как будто отпустить их означало бы сдаться этой безумной миссии.

— Ах, правда? — с издевкой произнесла Амара. — Если это так важно, то почему бы тебе не рассказать это мне?

Амара не знала о проклятии Принуждения, под которым находился Адриус. Возможно, она что-то подозревала — по крайней мере, Сильван так думал, — но не знала всей правды. И Марлоу не собиралась раскрывать ей этот секрет. Адриус был братом Амары, но, как и её отец, она видела в нём нечто, что следовало держать под контролем.

Ни при каких обстоятельствах Марлоу не собиралась передавать ей этот контроль.

Но, глядя на Амару, она начала замечать трещины в её броне. Лёгкие тени под её глазами. Красноватый оттенок на щеках и носу, говорящий о том, что она, возможно, плакала.

Амара не могла знать о проклятии Адриуса, в этом Марлоу была уверена. Но Амара была не столь бесчувственна, как старалась казаться. Её отец умирал где-то в недрах Дома Фалкрестов, и, каким бы ужасным человеком он ни был, Марлоу видела, что горе Амары было искренним.

Она заслуживала знать правду о том, кто пытался отнять его у неё.

— Это касается вашего отца, — начала Марлоу.

Лицо Амары исказилось от ярости.

— Не смей говорить о моём отце.

— Я знаю, ты ненавидишь меня, — отчаяние проступило в голосе Марлоу. — И у тебя есть все причины для этого. Но ты не знаешь всей правды о случившемся. Если бы ты только выслушала…

— Марлоу? — голос прервал её, перекрывая стук дождя.

Он прозвучал за её спиной. Марлоу и Амара одновременно повернулись, чтобы увидеть, кто подошёл.

Сердце Марлоу гулко ударилось о рёбра, когда её взгляд наткнулся на Вейла. Он стоял под своим зачарованным зонтом, кобальтовый костюм почти сливался с серыми тучами за ним. Его мягкие, чуть мальчишеские черты были напряжены беспокойством, серые глаза устремлены на неё. Последний раз Марлоу видела его всего несколько часов назад, в гостиной её квартире в Башне Вейла, где он обнимал её, пока она наконец не сложила все кусочки пазла и поняла, что он сделал.

Он шагнул к ней.

— Марлоу, что ты здесь делаешь?

По спине у неё пробежал холод.

— Ты следил за мной сюда?

Брови Вейла озадаченно сдвинулись.

— Конечно, нет. Амара устраивает ужин для глав Пяти Семей и вассалов Дома Фалкрестов.

Марлоу с удивлением повернулась к Амаре. Едва прошло два дня после покушения на её отца, а она уже устраивает ужин?

Но, возможно, это имело свой смысл. Она заметила напряжение в сжатой челюсти Амары. Этот ужин был не просто светским мероприятием. Горе Амары было настоящим, но такова же была и политическая реальность Пяти Семей. Если Марлоу знала хоть что-то об Амаре, так это то, что та всегда ставила политику выше чувств. С её отцом, лежащим на грани жизни и смерти, Амара, без сомнения, ощущала давление, заставлявшее укрепить позиции семьи Фалкрест, прежде чем кто-то воспользуется их ослаблением.

Книги из серии:

Сад проклятых

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

Я Гордый часть 6

Машуков Тимур
6. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 6

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Темная сторона. Том 1

Лисина Александра
9. Гибрид
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Темная сторона. Том 1

Искатель 4

Шиленко Сергей
4. Валинор
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Искатель 4

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII