Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Выйдя из душа и высушившись, мы надели второй комплект одежды, который я купил в городе. Мы бы совсем разделись, но в хижине было холодно - крошечный электрический обогреватель не был способен обогреть весь дом.

Новая одежда Лучии, по крайней мере, была сухой. У меня же из сухого были только футболка и трусы, которые быстро стали влажными под джинсами. Но все равно это было роскошно по сравнению с тем, к чему я привык за последние несколько дней.

Лучия удовлетворенно вздохнула, надевая сухую одежду.

– Это замечательно, -

сказала она.

– Сейчас будет еще чудеснее, - сказал я, откупоривая бутылку шампанского.

Она радостно вскрикнула, когда шампанское вспенилось и вылилось из горлышка.

Я налил два бокала - не фужеры для шампанского, а обычные бокалы - и мы произнесли тост.

– За мою прекрасную невесту, - сказал я.

– За моего замечательного будущего мужа, - усмехнулась она.

Мы потягивали шампанское, которое было слегка прохладным. Оно остыло в моем рюкзаке, пока мы добирались сюда.

Но это было лучшее шампанское, которое я когда-либо пробовал.

Мы открыли банки с устрицами и омарами и устроили себе пиршество, за которым последовал тирамису.

Жизнь была абсолютно прекрасна.

А потом она стала еще прекраснее. Мы начали целоваться и уже собирались отправиться в спальню.

И тут все пошло под откос.

Глава 71

Массимо

Мы шли к спальне, смеясь и дергая друг друга за одежду.

Когда я услышал звук выстрела и треск бьющегося стекла.

Я замер на миллисекунду.

Затем с силой повалил Лучию на пол.

– Ложись!
– жестко прошептал я.

Она в ужасе смотрела на меня, когда я опустился рядом с ней и достал из кармана джинсов свою Беретту. Я усвоил урок, полученный в сарае, и никогда никуда не ходил без оружия под рукой.

Я мысленно прошелся по списку.

Как всегда, я заблокировал двери предметами мебели: маленький столик прислонил к задней двери, а тяжелый комод - к передней. Это не помешает решительному человеку проникнуть внутрь, но замедлит его - и даст мне достаточно времени, чтобы выстрелить.

– Оставайся здесь, - шепнул я Лучии.

– Массимо…

– Все будет в порядке, - пообещал я.
– Я просто должен проверить.

Я прополз по полу в кабинет и сразу же увидел то, что искал.

Стекло в одном из окон было разбито. На полу валялось битое стекло.

Идиот, подумал я.

Кто бы ни стрелял, он лишил себя элемента неожиданности.

Даже не похоже, что он целился в нас, когда стрелял.

На секунду я испугался, что они бросят бутылку с зажигательной смесью через разбитое стекло и попытаются сжечь дом.

Но

для этого им не нужно было разбивать окно. Весь этот гребаный дом был деревянным. Все, что им нужно было сделать, это бросить зажигательную смесь на крышу и предоставить стихии завершить дело.

Мое охотничье ружье стояло в углу. Я подполз к нему, взял в руки и проверил, есть ли в магазине патроны. Я дослал первый патрон в патронник, затем взял ружье за деревянный приклад и с помощью прицела на конце ствола щелкнул выключателем на стене.

Свет погас, и мы погрузились в полную темноту, что было хорошо. Теперь стрелок не мог нас увидеть.

Снаружи было очень темно, потому что дождевые тучи закрывали большую часть лунного света. Тени между деревьями были черными, как индийские чернила.

Я пытался определить свои дальнейшие действия, когда из леса раздался голос.

– Герр Розолини! Вы меня слышите?

Я замер.

Что за черт?

Это был мужской голос - не низкий, но и не слишком высокий.

Обращение «Герр» по-немецки означает «мистер», а итальянские слова имели отчетливый немецкий акцент.

Возможно, он был швейцарцем. Швейцария граничила с Италией на северо-западе, примерно в 300 милях от Падолы. А в Швейцарии четыре официальных языка, два из которых - итальянский и немецкий.

Но самым странным было то, что голос говорившего звучал… вежливо.

Даже добродушно.

Я посмотрел на Лучию, стоявшую в дверном проеме. Ее недоуменное выражение лица отражало мои собственные мысли - какого хрена убийца дает знать, что он ЗДЕСЬ, а потом обращается к нам, как дружелюбный сосед?!

Может, и не убийца…

Но охотник за головами.

Очень странный.

Герр Розолини, я не причиню вреда ни вам, ни фройляйн18, даю вам слово - но нам действительно нужно поговорить, - весело продолжил он.
– Ja19?

– Что за черт?!
– прошептала Лучия.
– Он говорит как Ганс Ланда!

– Кто?
– прошептал я в ответ.

– Нациста из «Бесславных ублюдков»! Тот же парень играл в «Джанго освобожденном»!

Она имела в виду актера Кристофа Вальца.

Я должен был признать, что эти два голоса были невероятно похожи.

– Герр Розолинииииии… - позвал голос.
– Я знаю, что вы меня слышите…

– Кто вы?
– крикнул я с пола.

– А, привет! Позвольте представиться!
– сказал он так, словно обращался к местному отделению мужской благотворительной организации.
– Меня зовут Фридрих Цольнер. Профессионально я известен как der Jager - Охотник.

Он произносил это слово как «е-гер», как ликер «Егермейстер».

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XXVII

Боярский Андрей
27. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVII

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Деревенщина в Пекине

Афанасьев Семён
1. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Мы - истребители

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.55
рейтинг книги
Мы - истребители

Арестант

Константинов Андрей Дмитриевич
7. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.29
рейтинг книги
Арестант

Двойник короля 16

Скабер Артемий
16. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 16

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17