Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

П а у з о к – речное грузовое судно.

П е л е т ь – хозяйственная пристройка к овину для хранения кормов.

П е н я – штраф.

П о в а л у ш а – верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей. В боярских хоромах повалуша – богато украшенное помещение для торжественных приемов и пиров, поднятое на высокий подклет. Также спальня, иногда без печей, холодная.

П о з о в н и к – приказный служитель (вызывающий на суд).

П о л т ь (мяса) – половина туши, разрубленной вдоль

по хребту.

П о п о л о н о к – придача к покупной цене (полагалась по традиции при всякой значительной покупке). Иногда пополонком служил какой-нибудь предмет, драгоценность, домашнее животное.

П о п р и щ е (церк.-слав.) – путевая мера, около 20 верст (дневной переход). В некоторых значениях значительно меньшая мера. В переносном значении – поле деятельности.

П о р о к – камнеметная осадная машина для разрушения городских укреплений. Также таран.

П о р т н о – холст, сотканный из грубой пряжи – пеньковой или льняной. Вообще холсты, холстина.

П о р т ы – одежда (вся). В узком смысле, как штаны, стало употребляться в более позднюю эпоху.

П о р ш н и – род сандалий из обогнутого вокруг ноги и присборенного у щиколотки куска кожи (обычно сыромятной). Также кожаные плетеные лапти.

П о с е л ь с к и й – господский управитель на селе.

П о с к о н ь – грубая льняная ткань (холст).

П о с т а в (сукна) – штука, целый кусок ткани.

П о с у ж и в а т ь (грамоты) – заново утверждать, возобновлять. Посуживал грамоты на землю новый князь, удостоверяя этим свое согласие с постановлениями предшественника. Непосуженная грамота теряла свое значение.

П о т и р – кубок для вина, употребляемого при богослужении, полусферический, на высокой ножке. Обычно богато украшался.

П р о т и в е н ь – список с грамоты, копия, составляемая одновременно с основным текстом и имеющая такую же правовую ценность.

П я т н о (конское) – клеймо, тавро на лошадях. Продажу коней в Древней Руси контролировала княжеская власть, взимая особый налог за «пятно» – за клеймение и продажу лошадей.

Р а м е н а (церк.-слав.) – плечи.

Р а м е н ь е, р а м е н н о й л е с – лес на опушке, соседний с пашнями; мешаное чернолесье; густой дремучий лес; лесной клин.

Р е з ы – знаки, отметки (бортные знаки и проч.), в том числе долговые отметки, по которым взимали ростовщический процент со взятого в долг капитала.

Р е з ы е м л ю т – занимаются ростовщичеством.

Р о г а т и н а – копье с широким и длинным лезвием, иногда с двумя поперечными рожками ниже лезвия. Охотничье и боевое оружие (у пехоты).

Р о п а т а (новгородск.) – немецкая (вообще западная) церковь.

Р у х л я д ь – мягкое имущество, меховые вещи и проч.

Р ы б и й з у б – моржовый клык (так же называли и слоновую кость).

С а к – сетяной мешок для

переноски сена.

С а р а ф а н – в описываемую эпоху мужская долгая рубаха (верхняя). Позже превратился в женскую одежду.

С а я н – женское платье (род сарафана) с большими декоративными пуговицами от ворота до подола, обычно металлическими, сквозными.

С в е с т ь – свояченица.

С е н и – отдельно поставленная постройка на столбах или на подклете в ансамбле княжеского двора, связанная с теремом висячими переходами. Без печей. Служила для княжеских пиров, приемов. Наличие подобных сеней отличало в старину именно княжеские хоромы.

С и д е л е ц – купец (лавочный купец).

С и о н (выносной) – символическое изображение иерусалимского храма (в размер блюда и высотой до полуметра). Его ставили в алтаре на престол и выносили во время торжественных богослужений.

С к а н ь – металлическая перевить в ювелирном деле. С к а н н ы й – украшенный сканью. Сканная работа была очень любима в древности. Сканью украшались колты, перстни, дорогие переплеты книг, оправы кубков, пластинчатые пояса и проч.

С к о р а – шкура (отсюда – скорняк).

С л е г а, с л е г и – жерди, которыми кроют кровлю (кладут поперек стропил). Вообще жерди, которыми что-то закрывают, застилают (пол, потолок и проч.).

С м е р д – крестьянин, свободный общинник, человек. (Презрительный оттенок слово приобрело позже).

С н е м – сейм, княжеский съезд, совещание.

С о б ь, с о б и н а – собственность.

С о р о ч и н с к а я (каша) – рисовая. Рис звали «сорочинским пшеном» (сарацинским), поскольку привозили с юга, из мусульманских стран.

С р я д а – одежда, костюм. К а з а т ь с р я д у – показываться в праздничном наряде жениху (один из этапов русского свадебного обряда).

С т е ч к и – место слияния двух речек.

С т о р о ж а – стража, охрана, разведка (военная), караул.

С т р а т и л а т (греч.) – воевода.

С т р я п а т ь – медлить, долго собираться.

С я б р, с я б е р – товарищ, артельщик, соучастник.

Т а м г а – клеймо, печать, одновременно налог с продажи клейменого товара.

Т а т ь, т а т ь б а – вор, воровство.

Т о л м а ч – переводчик, знаток языков. Т о л м а ч и т ь – переводить, знать языки, уметь объясняться на чужих языках.

Т о р о к а – сумки, прикреплявшиеся к седлу, также ремни которыми верхоконный привязывал позади седла различную кладь. Торочить коней – нагружать торока, привязывать к седлу что-либо (например, копья на походе, снедь, лишнюю запасную одежду, бронь, оружие и проч.).

Т р у д н и к – работник в монастыре, временно обязанный или сам обязавшийся (из религиозных соображений). Также инок, взявший на себя обет какого-либо подвижничества.

Поделиться:
Популярные книги

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Володин Григорий Григорьевич
36. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Геррон

Левински Шарль
Проза:
современная проза
7.71
рейтинг книги
Геррон

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX