Мужчина без проблем
Шрифт:
Меня встревожило движение в комнате подо мною. Потом прямо у окна кто-то заговорил, и я слышал каждое слово.
— Вы знали его раньше?
Вопрос задал Веттерлинг.
— В Мексике, — ответил голос Наны. — Он работал у моего отца, и когда Санчес убил его и забрал меня с собой, Лу Морган погнался за ним. Он застрелил Санчеса прямо на улице и отвез меня домой. За это его судили и посадили в тюрьму.
— Вы любили его?
— Любила его? — Ее голос звучал спокойно. — Я была совсем девочкой, а он — мальчишкой, и мы едва знали
— Но вы сильно переменились, когда он приехал.
— А вы стали еще настойчивее. — Нана возвысила голос. — Я не уверена, чего вы хотите больше на самом деле, — мое ранчо или меня.
Он, очевидно, подошел к ней вплотную, потому что я слышал, как она отстранилась.
— Нет!
— Но вы обещали, что выйдете за меня замуж.
— Я сказала, что могла бы. — Она стояла у самого окна. — А теперь идите и найдите еще вооруженных людей. Они вам потребуются.
Он начал протестовать, но она настояла на своем. Я услышал, как захлопнулась дверь, Нана подошла к окну и отчетливо произнесла:
— Когда в следующий раз будешь использовать мое окно как лестницу, пожалуйста, вытирай ноги.
Соскользнув с края крыши, я снова влез в окно.
Ей очень шел синий костюм для верховой езды и красивая прическа, которой я прежде не видел. Я никогда не знал девушки столь желанной. Она читала это в моих глазах, потому что я не делал ни малейшей попытки скрыть свои чувства.
— Кто ты такой, Лу? — с вызовом спросила она. — Животное?
— Иногда. — Я чувствовал, как гудит кровь в моих жилах и напряженно пульсирует висок. На меня шла ночная охота, а я стоял, широко расставив ноги, смотрел на женщину, ради которой мог бы отдать свою душу. — Когда я рядом с тобой, — добавил я.
— А хорошо так говорить?
— Может быть, и нет. Но тебе это нравится.
— Ты слишком много себе позволяешь.
Я сел, не спуская с нее глаз, и понимал, что восхищение, которое она читала в них, волнует ее. Но она умела управлять мужчинами и часто пользовалась этим. И мной тоже от души покомандовала в свое время. Но это было так давно. С тех пор я оставил свои следы на многих дорогах.
— Ты здесь не в безопасности, — забеспокоилась она. — За тобой охотятся двадцать отъявленных головорезов. Уезжай отсюда!
— А тебе знаком светловолосый, симпатичный человек, похожий на профессора колледжа?
Вопрос удивил ее, но обострил внимание, и она спросила:
— Почему ты спрашиваешь?
— Это он нанял меня, и я приехал. Остановить Веттерлинга.
— Ты лжешь!
Она бросила мне в лицо это горькое, злое слово.
— Нет, правда.
Она внимательно посмотрела на меня.
— Значит, ты приехал не потому, что я в опасности?
— Как я мог? Откуда мне было знать? — улыбнулся я. — Но сама идея о работе, в результате которой я избавлю тебя от этого мерзавца, представляется мне привлекательной. Мне нравится такой поворот дела.
Она была разочарована,
И я уже ревновал не к Веттерлингу, а к тому незнакомцу, который меня нанял.
— Он бы никогда не сделал этого, — настаивала она, — кроме того, он понятия не имеет о… о Генри.
— Он знает. Но не только это. Он хочет заполучить также и твое ранчо. Могла бы и сама догадаться.
Вот теперь она разозлилась:
— Ты — лжец, презренный лжец! Он совсем не интересуется сельским хозяйством! Он даже никогда не бывал на ранчо! Ему и в голову не придет нанимать убийцу!
Так меня называли и раньше. И это соответствовало действительности. Я сдвинул свою потрепанную шляпу на затылок и начал разминать сигарету, чтобы выиграть время.
— Веттерлинга совсем не интересует твое ранчо, — медленно сказал я. — Он хочет получить только его часть.
Для нее прозвучало как сущее оскорбление, что мужчина интересуется чем-то другим, кроме нее самой. Теперь она злилась на Веттерлинга.
Вот почему мой таинственный наниматель беспокоил меня больше всего.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — сказала она.
— Нана Мадуро, — проникновенно вымолвил я. — Какое красивое имя. И такое древнее, потому что Мадуро когда-то одним из первых пришел в Новую Испанию. У него был брат-иезуит.
— Но и в твоей семье встречались иезуиты!
— Вспомни, как ты приобрела это ранчо? Дедушка помог, не так ли? Он оставил тебе деньги и наказал купить его? И ты подчинилась? Ты сделала то, чего никогда не хотела?
Она казалась откровенно озадаченной.
— И что же?
Я сидел, оперевшись локтями на спинку стула и, немного приподнявшись, увидел кого-то внизу, между домами. Я закурил и затянулся, чтобы снять напряжение.
— Ты что, все забыла? — спросил я. — О том, что случилось очень давно?
Она побледнела.
— Но ведь это только легенда!
— Разве? Твой дедушка настаивал на том, чтобы получить это имение. А почему? Уж не ради того только, чтобы ты переменила обстановку.
— Ты имеешь в виду это ранчо? Мою собственность?
— Тебе не кажется странным, почему все они хотят завладеть им? — Я пожал плечами и тут же, услышав хруст гравия под чьими-то сапогами, отскочил от окна. — Веттерлинг и твой школьный друг?
— Это просто смешно. Откуда им знать? И как он узнал?
Я двинулся к двери, но вдруг остановился:
— Ты такая красивая, маленькая крестьяночка!
Ее лицо вспыхнуло:
— Ты… ты назвал меня, Мадуро, крестьянкой! Ты что…
Я широко улыбнулся.
— Мадуро был погонщиком мулов в экспедиции. А мой предок — его капитаном.