Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Однако мы не знаем, сделает ли он это, — произнесла Скарлетт, как только они добрались до заднего двора. — И как, черт возьми, мы уедем?

— Да, нам известно. В его телефонных записях указано, что он разговаривал по номеру, зарегистрированному на военного генерала, а второй номер — на известного продавца биологического оружия на чёрном рынке.

Она остановилась как вкопанная.

— Ты получил всю эту информацию, пока я разглядывала твои игрушки?

— Да, — Нокс снял рубашку, джинсы и ботинки, протягивая их

ей. — Засунь это в мою сумку.

Скарлетт откашлялась и начала складывать его одежду в сумку.

— Как бы мне ни нравилось видеть тебя обнажённым, я не думаю, что сейчас время…

— Я получил твоё сообщение, — прервал её Ник. — Ты уверен в этом?

— Он всегда говорил мне, что знает людей в Министерстве обороны, но я думал, что он просто болтает без умолку, — произнёс Зик.

— Что, чёрт возьми, происходит? — огрызнулась Скарлетт, и повернулась к Зику. — Говори, сейчас же.

— Когда я делал Ноксу инъекцию, я знал, что существует вероятность того, что у него будет более одного животного, в которое он сможет превратиться. Он говорит, что с ним общался иной, и он готов выпустить его.

— Я думала, ты сказал, что плохо выпускать его в общество. Всё это дерьмо о том, что не знаешь, слетит ли он с катушек и всё такое, — огрызнулась она.

Зик отпрянул от неё.

— Да, но нам нужно найти Фрэнка, прежде чем он расскажет кому-нибудь о моих исследованиях.

Нокс попятился, пока не оказался на приличном расстоянии от них. Ник схватил Скарлетт за руку. Затем она увидела, как Нокс превратился в массивного орла, во много раз превосходящего размерами любого, кого она когда-либо видела в дикой природе. Его когти были размером с её лицо.

— О, боже мой, — прошептала она.

— Господи, — пробормотал Ник.

Орёл Нокса расправил крылья на высоту не менее двадцати футов. Эта чёртова штука была размером с небольшой самолёт.

— Пойдём со мной, — мысленно произнёс Нокс. Скарлетт перекинула сумку через плечо и побежала.

— Что ты делаешь? — Ник побежал за ней.

— Ему нужна поддержка. Хотя я согласна, что мы должны использовать его птицу, кто-то должен пойти с ним, чтобы нейтрализовать угрозу. Я проделывала с тобой подобные вещи много раз, Ник, — Скарлетт забралась орлу на спину, держась за его шею.

— Я позвоню некоторым парням, которых знаю в округе Колумбия. Мы сейчас же восстановим тебя. Нокс раздобыл нам номерной знак, так что мы также пошлём кого-нибудь за ним. На случай, если ты не доберёшься туда достаточно быстро, — Ник держал телефон в руке, когда говорил.

Они взлетели, летели высоко и быстро в облака. Скарлетт была рада за свою львицу. Она вонзила когти в орлиные перья, и это позволило ей держаться надёжнее.

— Почему ты раньше ничего не сказал об орле? — спросила она.

— Я не понимал, кем он был. Он появился только сегодня утром, желая пообщаться.

— Есть ли другие? — спросила

она, глядя на здания и дома, которые смотрелись игрушечными.

— Другие кто?

— Ты знаешь, кого я имею в виду, Нокс. Не прикидывайся дурачком. Другие животные, о которых ты не упомянул.

— Возможно. У меня были некоторые странные ощущения, но я думаю, что узнаю, когда они решат наладить связь.

Последовала долгая пауза, прежде чем Скарлетт заговорила.

— Мне жаль, что меня не было рядом с тобой, Нокс.

— Не надо… — перебил он её.

Она на секунду закрыла глаза, прижимаясь щекой к его мягким перьям.

— Если бы я не была такой трусихой в своих чувствах и осталась с тобой, ты бы никогда не пострадал.

— Посмотри, где мы, — произнёс Нокс, взмывая всё выше в облака. — Если бы я всё ещё был человеком, мы бы не смогли этого сделать. Ты бы боялась причинить мне боль.

Он был прав, но ей от этого не стало легче.

Глава 15

Ноксу не нравилось втягивать Скарлетт в какую-либо опасную ситуацию. К тому времени, когда они прибыли в Ричмонд, у Нокса возникло ощущение, что они слишком близко подошли к делу. Он приземлился в задней части стоянки арендованных автомобилей. Солнце садилось, и поэтому им легко было укрыться в темноте.

Они взяли машину, и пока Скарлетт вела, он смог взломать GPS-навигатор машины, которую арендовал Фрэнсис, и найти его.

Скарлетт набрала номер Ника, пока Нокс отслеживал их цель.

— Ник? — Скарлетт заговорила в Bluetooth-динамик автомобиля.

— Мои ребята мчаться к дому, где, по словам Нокса, припаркована машина.

— Мы будем там через несколько минут. Что ты хочешь, чтобы мы с ним сделали? — спросила она.

— Я позвонил кое-кому в Вашингтон и смог задержать обоих людей, с которыми он должен был встретиться. У тебя есть около тридцати минут, чтобы войти, забрать наши вещи, нейтрализовать его и позволить нашим ребятам схватить его.

Нокс взглянул на свою пару. Возможно, на ней ещё не было его метки, но она принадлежала ему. Он беспокоился, что она может пострадать. Он, наконец, понял, что с ней происходило, когда он был человеком. Но он был намного сильнее её, и предпочёл бы справиться с парнем сам, чем втягивать Скарлетт в это.

— Она действительно должна быть там?

— Оставь это, красавчик, — сказала она ему. — Я работала со своим братом в течение многих лет. Я здесь главная. Я делала это бесчисленное количество раз, и ты понятия не имеешь, что нужно делать.

— Она права, — добавил Ник. — Скарлетт руководит. Ты следуешь её приказам, Нокс. Не пытайся быть героем. Она знает, что делает.

Дом стоял в стороне от грунтовой дороги. Они выключили фары машины, чтобы их не было видно. Машина Фрэнсиса была припаркована перед домом, и в доме горели лампы.

Поделиться:
Популярные книги

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Варвара Асенкова

Алянский Юрий Лазаревич
Корифеи русской и зарубежной сцены
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Варвара Асенкова

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4