Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Глава 23

КРАПЛЕНАЯ КАРТА

Четыре пары глаз смотрели на Билла. Он разлепил бледные губы и дважды беззвучно открыл рот. На третий раз он наконец хрипло выдавил:

— Ребята, я понимаю, что вы влипли. Свяжите меня. Заткните мне рот, чтоб я не мог крикнуть. Что я смогу сделать в таком случае?

— Выкатиться из кустов и дать себя обнаружить.

— Привяжите меня к дереву.

— Ты можешь вытолкнуть кляп языком и заорать.

— Нет, если вы плотно заткнете мне рот. Это невозможно.

— Мы не можем рисковать, — задумчиво молвил Хэнк Гир. — Я понимаю, о чем думает Баттрик. И кажется, на этот раз

он прав.

Он устремил свой ужасный задумчивый взгляд, не выражающий и тени сочувствия, на несчастную жертву.

— Четыре жизни против его одной! — воскликнул Сэм.

— Кто это сделает?

— Я, — вызвался Баттрик.

— Ребята! — взмолился бедный Билл. — Даю слово чести, что я не издам ни звука. Я буду лежать тихо-тихо. Я никогда в жизни не нарушал клятв!

Они продолжали смотреть на него безмолвно, мрачно, обрекающе, и Билл понимал, что его слова значат для них не больше, чем легкое дыхание ветерка. В отчаянии он повернулся к Аллану.

— Сынок! — взмолился Билл. — И ты будешь сидеть рядом и смотреть, как они убивают отца четверых детей?

С минуту Аллан молчал, напряженно соображая, что он сейчас должен сделать. Потом неспешно вытащил револьвер и, положив его на колено для устойчивости, направил его в лицо Баттрику.

— Сэм, — сказал он, — это не дело. Для вас всех, может, это и правильно, но я — против.

— Гир! — опомнившись, зарычал Баттрик. — Этот сопливый скунс целит в меня! Ты будешь сидеть рядом и любоваться? Ты хочешь, чтобы меня пристрелили?

Тонкие длинные пальцы Гира сильнее сжали рукоять револьвера, но он продолжал молчать. Обычно он сразу начинал действовать, но сейчас Хэнк не был уверен, что это необходимо.

— Есть еще один выход, — продолжил Аллан. — Вы втроем делаете все, что хотите, и идете, куда хотите. Я остаюсь с Биллом.

Цепкие пальцы Гира выпустили револьвер.

— Ты слышал, Сэм?

— Слышал. Пошли. Что задумал этот болван, я не знаю. Может, он считает, что вдвоем с Биллом они сумеют спрятаться там, где не смогут укрыться четверо. Вполне может быть. Нам надо отправляться, и быстро.

Гир поднялся вслед за Сэмом и позвал:

— Пошли, Джим. Втроем мы попытаемся пробиться. Если будем прицельно стрелять, один из нас проскочит наверняка.

Но Джим только покачал головой.

— Мы с Алом друзья, — сказал он. — И не в моей привычке бросать друзей.

Это было все, что он сказал, но в голосе его звучала непререкаемая убежденность в своей правоте. Баттрик взвесил их шансы. Двое бандитов, пытающихся прорваться сквозь цепь хорошо вооруженных людей, обречены, это понятно. Но не лучше ли это, чем ждать, пока веревка палача сдавит твою шею? Все напрасно. Хэнк Гир пожал плечами и сел обратно, и Баттрик, застонав, последовал его примеру.

— Это все из-за новенького! — изрек Сэм. — Он не принес нам ничего, кроме неприятностей. Он — наш Иона. Неужели не понятно?

Гир кивнул.

— Только одно за него, — спокойно сказал Хэнк Гир. — Он — честный парень. И пока он ведет честную игру, нам не следует бросать его. Джим прав.

Против такого преобладающего большинства голосов Баттрик ничего не мог сделать. Бандиты решили поискать более подходящее укрытие. Но сперва они переворошили листья, закопали окурки и постарались скрыть все следы своего пребывания здесь. Потом отправились на поиски, и когда все встали, Билл с сияющими глазами крепко пожал руку Аллану.

— Если я снова увижу моих ребятишек, — шептал он прерывистым дрожащим голосом, — я научу их молиться, и

они все будут молиться за тебя. Сынок, ты чист, ты святой!

С убежищем им не повезло. Они подошли к краю зарослей, укрывавших их ночью, и увидели ровную площадку, тянущуюся к подножию плато, с которого они вчера спустились. На ней возвышался всего один холм, как остров среди морских просторов, увенчанный кронами нескольких деревьев. Когда Джим увидел это, на него снизошло вдохновение.

— Куда обычно все забывают заглянуть? — сказал он. — В то место, которое кажется слишком очевидным. Когда я был пацаном, я всегда терял шляпу на вешалке. Я легко находил ее под кроватью или где-нибудь в углу, но если она висела на глазах, я ее попросту не видел! Подумает ли кто, что мы способны вчетвером спрятаться на этой плеши? Если они сунутся в те деревья, они нас сразу найдут. Но они же никогда туда не сунутся! Ребята, это шанс!

Все мгновенно повеселели. Даже Сэм Баттрик на какое-то время перестал ворчать и воскликнул, что Джим — добрый гений их компании и его удачливость, возможно, даже пересилит злое влияние «Ионы».

Так они добрались до холма и нашли его чрезвычайно подходящим для укрытия от случайного взгляда любого проходящего мимо человека.

В центре круга, который образовывали деревья, раскинулся такой густой кустарник, что им пришлось даже прорубать себе путь в этих зарослях, чтоб получше устроиться в центре. Сидя здесь, беглецы уже не могли хороню просматривать окрестности, но зато и их не увидел бы никакой охотник, разве что если бы он поднялся на холм и продрался сквозь чащу.

Все воодушевились, но безропотно подчинились приказу Гира не курить. Риск быть пойманными по табачному дыму был слишком велик. Потянулись бесконечные часы ожидания, хотя в действительности прошло не так уж много времени до тех пор, пока в поле зрения возникли преследователи. Когда они увидели сквозь ветви и листья кустов шагающих цепью фермеров, сразу стало ясно, что попытка прорваться через этот заслон была бы бесполезной и, несомненно, гибельной. В обозреваемом секторе — остальное мешала разглядеть плотная стена зарослей — они увидели двадцать хорошо вооруженных мужчин, неспешно продвигающихся вперед. У каждого в руках была винтовка, у многих за поясом — револьвер. И повадки, и движения преследователей выдавали хороших стрелков, знающих, как обращаться с оружием. Они шли, как охотники за оленем, ощупывая горящими глазами каждый дюйм на раскинувшейся перед ними равнине. Это были жители Кранстона. Вы могли исколесить любой крупный город в поисках хотя бы парочки таких охотников — и безрезультатно. Они будто были созданы для охоты за людьми, рождены профессионалами такого дела, как то, в котором они сейчас участвовали. Даже Хэнк Гир, известный фаталист с вечно угрюмой физиономией, зябко передернул плечами и побледнел, увидев кранстонский отряд.

Они шли пешком. Лошадей вели позади отряда, чтобы облегчить поиски. Спрятавшиеся бандиты увидели семь лошадей. На восьмой ехал погонщик. Он не собирался подниматься на плато, а погнал лошадей обходной дорогой, но в случае необходимости лошади были у охотников под рукой.

Сейчас веселые голоса фермеров казались Аллану самым страшным звуком, какой он слышал в жизни. Они переговаривались между собой о том, что скоро работа будет сделана… что нужно смотреть в оба… стрелять без промаха… и заметно было, что все они держатся начеку. Надежда и предвкушение поимки преступников заставляли забыть про усталость, а на плечи беглецов тяжким грузом легло отчаяние.

Поделиться:
Популярные книги

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Моя простая курортная жизнь

Блум М.
1. Моя простая курортная жизнь
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Моров

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров

Император Пограничья 8

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Император Пограничья
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 8

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Афганский рубеж 4

Дорин Михаил
4. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 4

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18