Одержимый
Шрифт:
— И всё же я желаю видеть обстоятельную докладную о произошедшем, — дёрнув щекой, холодно молвил задетый за живое Ланс и быстро покинул комнатку.
— Будет, будет тебе докладная… — негромко проворчал ему вслед сотник и повернулся ко мне: — Так как же ты всё-таки оборотня-то одолел, а, Кэр? И что там вообще произошло?
— Если б я знал что он оборотень, то десять раз подумал, прежде чем бросаться его ловить, — проворчал я. — Да только ничего такого даже и не заподозрил… Думал обычный бандюга из портовых удальцов.
— А чего ты с ними схлестнулся-то? — спросил Роальд.
— Так
— Решили поквитаться с тобой за то, что ты игорный дом нагрел на кругленькую сумму? — сообразил Роальд.
— Да не иначе.
— Это что же Краб до того оборзел что решил, что ему всё дозволено? — нахмурился сотник и пообещал: — Ну, ничего устроим ему весёленькую жизнь… Он ещё пожалеет о своей выходке. — И подумав, добавил. — А пока всё это и распишем как попытку похищения. Пусть дознаватели под него роют. Лансу вон всё одно заняться нечем, а так может и правда выслужится, разоблачив преступную банду.
— Надо бы поесть… — задумчиво протянул я, так как ну никак не мог сконцентрироваться на разговоре из-за терзавшего меня жесточайшего голода.
— Тьер Эльдар? — вопросительно глянул на него Тимир.
— А что я? — пожал плечами старичок. — Моя помощь человеку имеющему талиара не требуется. — И протянул мне взятую на полке скляницу с прозрачной жидкостью. — Вот разве что это может пригодиться… Кровь с одежды вывести. Лицо-то я обтёр, а о вещах придётся самому позаботиться.
— Да уж рожа была у Кэра когда его притащили — страсть! — хохотнул легонько похлопавший меня по плечу сотник. — Точно как у новообращённого вампира, вышедшего на свой первый промысел — вся кровищей залита!
— Ничего подобного, — возразил тьер Эльдар. — Вот то во что превратилось лицо оборотня, вот это действительно страсть. Такое месиво… Не иначе долго и упорно лупили крепкой дубинкой.
— Не было у меня никакой дубинки, — малость смутившись, пробурчал я и занялся выведением кровавых пятен на куртке. Совсем новая же… Может, послужит ещё. Надо только почистить её хорошенько. А то ведь мне никаких выигрышей не хватит, если каждый день новую одежду покупать.
— Так как же ты его тогда одолел-то? — спросил сотник и, видя прямо-таки написанное у меня на лице нежелание вдаваться в подробности схватки с оборотнем, которого я, выходит, забил отнюдь не крепкой дубинкой, а своей головой, укорил: — Нехорошо это, Кэр, столь важное знание от своих товарищей утаивать. А ну как ещё кому-нибудь, не дай конечно Создатель, придётся с оборотнями схлестнуться? По уму так надо бы вообще всех таким хитрым приёмам обучить.
— Как-как, — вздохнул я и рассказал о том, как происходила схватка со Щербатым и его племяшом из нелюди. Порадовал Тимира тем как хорошо стражники вбитой в их головы воинской наукой владеют.
— Выходит, что по большей части тебе просто повезло. Оборотень просто не ожидал, что столкнётся с человеком у которого есть талиар, — сделал вывод Тимир и с сожалением покачал головой. — Нет, такой
— Да и головы не у всех такие крепкие, — усмехнулся Роальд.
— Это да, — хохотнул сотник и спросил у меня: — Так что ты там, Кэр, о еде говорил? Собираешься пойти перекусить?
— Обязательно, — сглотнув немедля выступившую при упоминании еды слюну, кивнул я.
— Так и я тогда к тебе примкну, — решил сотник и пожаловался: — А то уж сутки поди крошки во рту не было. С этим нападением на градоначальника… Третья управа как с цепи сорвалась — и ворота им закрыть и усиленные патрули по улицам пустить и людей на облаву выделить… С ночи и считай до полудня бегали все как заведённые.
— И что не поймали убийцу градоначальника? — встрепенулся я.
— Да бес их знает этих молчунов из третьей управы, — с досадой махнул рукой сотник. — Толком же и не объясняют ничего. Сказали, что дело сделано, и помощь стражи больше не требуется и всё.
— Навряд ли им вообще помощь требовалась, — натягивая отчищенную от крови куртку, заметил я. — Разве что подняли всех, чтоб шороху навести… А по сути-то… Скрывающегося мага простым прочёсыванием города не выловить. — И вздохнул про себя. Жаль, конечно, если Энжель и правда поймали, а не свернули поиски из-за их безрезультатности. Не так уж и виновата она во всём… Просто обстоятельства так сложились…
— Да это всем понятно, — согласно кивнул Тимир, — только против правил не попрёшь. Положено нам оказывать содействие Охранке — вот и приходится бесполезную работу делать. — И с возмущением высказался. — Совсем они там в Третьей управе мышей не ловят! Две сотни здоровых мужиков гонять по городу почти сутки для того чтоб одну девчонку поймать! Да с этим бы одна нормальная поисковая тройка справилась! Или охотников за головами наняли бы, раз сами не тянут такое простое дело.
— Ладно, пойдёмте перекусим, — сказал я разобравшись со своей одеждой. — А то на голодный желудок только ругаться и хочется.
Выйдя из управы, мы чуть промедлили стоя в тени под нависшим над входом двускатным козырьком, на фронтоне которого красовалась строгая серо-стальная эмблема в виде щита со скрещёнными мечами и короной сверху. И лишь когда малость попривыкли к стоящей на улице обволакивающей духоте, выбрались на самое пекло. Увы, но проспект Утера очень уж широк и от палящего полуденного солнца в этом каменном жёлобе нигде не скрыться. И не сговариваясь, мы ускорили своё спешное путешествие к «Селёдке».
— Хоть бы уже дождик прошёл что ли… — пробормотал на ходу Роальд. — А то скоро камни начнут плавиться от жары…
— Дождя-то конечно надо, да только после такого пекла разве что тайфуна дождёмся, — заметил Тимир.
А я просто кивнул. Жара ещё полбеды, а каких бед может шторм в порту натворить… Да и не столько в жаре проблема, сколько в духоте. А всё из-за проклятой нелюди и хищных тварей, что укрываются во тьме… Из-за них водостоки нельзя сделать подземными. А каналы, пробитые посередине улиц и накрытые толстыми плашками из лиственницы с предписанными уложением тремя прорезями на каждый квадратный фут, совсем не дело. Испаряется ведь бегущая по ним морская вода, оттого и духота.