Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Саперс расплылся в улыбке и попросил документы. Я протянул ему диск, который тот ловко вставил в компьютер.

–  Так, так, - проговорил он, что-то изучая на мониторе, - все правильно. Ваш участок 445638-WW-F. Иначе говоря, ранчо Ноксворт.

–  Ноксворт… - произнес я, - звучит неплохо…

–  Двести тридцать миль к северо-востоку от Меероза, - продолжил клерк.

–  Сколько?
– слова толстяка меня несколько удивили.
– Но мне говорили, что это в пятидесяти милях от города!

–  Вас ввели в заблуждение, господин Райт. Ближайший

город от вашего участка - Гринчвилл. Сто пятьдесят миль.

–  Ясно, - пробормотал я, - а ближе ничего нет? Ни деревень, ни поселков?

–  Есть поселения аборигенов, - скромно заметил Саперс.

–  Каких аборигенов?
– подозрительно осведомился я.

–  Да местных жителей, - поражаясь моей тупости, недовольно ответил собеседник.
– Но не волнуйтесь. Они не агрессивные.

–  Что ж, - я откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Саперса, - оформляйте.

Толстяк обрадованно закивал и вывалил на стол кипу бумаг, разрешений и справок. Признаюсь вам честно, не люблю я копаться в бумагах. Не тот, наверно, у меня склад характера. Выслушав длинные объяснения клерка, я покивал в ответ и быстро пробежал глазами то, что надо было подписать. Вроде все правильно.

Я поставил под договором свою подпись и протянул кредитную карточку. Еще десять минут, и я стал богаче на сто гектаров земли. Выслушав витиеватые пожелания удачи и успеха от толстяка, я раскланялся и покинул офис. Саперс довольно подробно объяснил, как добраться туда, где находится мой участок.

На этой планете, естественно, не оказалось нормальных флайеров-такси. Нет, конечно, они были, но пилоты заламывали такую несусветную цену за полет, что я еле сдержался, чтобы не послать этих пилотов туда, где им самое место. Что ж, так уж повелось, что охотник больше привычен к седлу лошади, чем к креслу флайера.

Хорошо еще, что по городу такси возили по доступным ценам. Меня домчали до Городских Конюшен Меероза, где я выбрал себе отличную кобылу. Почему именно кобылу, спросите вы. Любой охотник знает, что она чует чужака за километр и никогда не подведет, в отличие от жеребца.

Заглянув по пути в пару магазинчиков, я набрал провизии, патронов и других вещей, которые необходимы в путешествии. Также я купил карту Торреда. Гринчвилл, по сравнению с Меррозом, был на ней маленькой точкой. К сожалению, городов на этой планете оказалось немного. На моем пути до Гринчвилла я насчитал две такие же маленькие точки. Ближайшая располагалась в пятидесяти милях и называлась Фертод.

Расстояния меня никогда не пугали. Добравшись до границы города, я оседлал коня и, пришпорив, понесся в степь. Степь составляла семьдесят процентов поверхности Торреда. Настроение мое сразу улучшилось. Свистел ветер, хлестко бросая в меня мелкий песок, и я наслаждался привычной стихией. Именно этим меня и привлекала моя работа. Хотя нет. Не работа. Это призвание. Охотником нельзя стать по желанию. Им надо родиться.

Если ты с детства предпочитаешь общению с компьютерами и роботами

общение с живыми людьми, если тебя манит свежий воздух и простор степей, если ты хочешь вырваться на свободу из пусть и комфортабельного, но тесного мира твоего дома, то ты охотник! Пилоты космических кораблей Дальней Разведки - те же самые охотники, только они больны космосом. Они меня прекрасно поймут. И, как говорится, каждому свое.

К вечеру я домчался до Фертода. Городишко оказался совсем маленьким, о цивилизации здесь напоминал лишь компьютер в полицейском участке, куда я попал сразу по прибытии. В таких небольших городках все друг друга знают, а к чужакам относятся настороженно.

Но начальник участка оказался славным парнем. Узнав, что я охотник, он обрадовался как ребенок, сразу начал предлагать сфотографироваться на память. Я деликатно отказался. Не хватало, чтобы в полиции остался мой портрет. Поймите меня правильно, конечно, я чту закон, но сама по себе работа охотников предполагает обязательные его нарушения.

Услышав, что я купил участок недалеко от Гринчвилла, мой собеседник покачал головой.

–  Зря вы это, господин Райт. Плохие места.

–  Почему плохие?
– насторожился я.

–  Вам разве не говорили о войне Кланов?

–  Нет, - ответил я, - расскажите.

–  На Торреде давно идет война, - сообщил, попыхивая сигарой, полицейский, - правительство контролирует только города и земли вокруг них. Большая часть планеты, как вы наверное знаете, представляет собой степь. Здесь правят Кланы. Всего на планете их десять, но этот район, как и район у Гринчвилла, принадлежал Клану Серебряной Рыси. Они продали вам участок.

Я посмотрел на лежавшие на столе документы, которые я недавно показывал полицейскому. Действительно, на договоре стояла печать в форме головы рыси. Как это я раньше не заметил, ума не приложу.

–  Хорошо, - мне все это начинало не нравиться, - они продали мне участок. Но что значит, он им принадлежал? Почему вы говорите об этом в прошедшем времени?

–  При всем уважении, мастер Райт, но вы потеряли вашу землю.

–  Как это потерял, черт возьми!
– Я почувствовал, как во мне закипает гнев.

–  Клан Серебряной Рыси потерпел сокрушительное поражение в битве у Лорея, - тихо заметил мой собеседник.
– Его разгромил в пух и прах Клан Черного Ястреба. Барон Ярред. Не слышали?

–  Нет, не слышал. Но скорей всего скоро мне такая честь представится, - ответил я, постепенно успокаиваясь.
– Это моя земля. Я ее купил и вложил в нее свои кровные деньги. И никто, ни Клан Черного Ястреба, ни этот ваш барон Ярред, ни сам дьявол, никто не помешает получить то, что принадлежит мне!

На этом наш разговор был закончен. Начальник полиции милостиво пригласил меня в свой дом на ночлег. Как ни странно, он жил один. А мне казалось, что в таких городках все люди семейные. Утром он попробовал еще раз уговорить меня не ехать, но я лишь рассмеялся. Сейчас-то я понимаю, что был слишком самонадеян.

Поделиться:
Популярные книги

Культивация зельевара

Крынов Макс
6. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Культивация зельевара

Я Гордый. Часть 4

Машуков Тимур
4. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый. Часть 4

Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Ромов Дмитрий
4. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Точка Бифуркации VIII

Смит Дейлор
8. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации VIII

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Хорунжий

Вязовский Алексей
1. Индийский поход
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Хорунжий

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг