Шрифт:
Annotation
Можно отобрать у человека многое: серебро, дом, родителей, язык, честь, надежду, разум— но он всё равно выживет. Превратившись в чудовище, которого все в нём видят. Следует объявить охоту на него, ведь все знают—эфреметы, не люди.
Навлекает лишь беды и невзгоды всем, кто рядом. На такого человека надо надеть эфиритовую маску, блокирующую способности. Как на животное.
Без способности питаться, говорить, улыбаться, способен ли выжить человек в суровом и жестоком мире Гориган? Или на это способно, только-Чудовище?
Опустошенный.
Пролог. Храм Очищение
Храм Благородия
Посланник
Каноны Хронов
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Посланник
Глава 4
Глава 5
Посланник
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Посланник и собака
Словарь
Мироздание
Политическая Карта мира Гориган
Опустошенный. Том 1.
Пролог. Храм Очищение
Истинное мужество состоит в том, чтобы любить жизнь, зная о ней всю правду.
Сергей Довлатов.
Карта мира Гориган. Написано картографом Юдием младшим. 10 век. Вторая эра. Одобрена Хронами.
Все звуки исчезли. Тишина проникала в разум, словно когти хищника в плоть. Казалось, словно естественная и неотлемлемая часть себя сжимала внутренности… В такие моменты нельзя верить глазам… Которые создают только иллюзии ужасов, возникающие из-за паникующего разума… Самые страшные страхи.
Единственное, что у тебя осталось — биение собственного сердца в ушах. Но может этот кошмар реален? А посланник уже идет за тобой…
* * *
1235 год.
На столе горела свеча и стоял изумительной работы бокал: серебряную чашу зажала в когтях хищная птица. Вино привезли с самого Куолдвига в честь такого праздника. Всё ради обряда перерождения в «Белого Клюва». Звание, которое Ирингур заслужил за службу. Прошло тринадцать лет, и вот, он стал Клювом Рас’зака. Сколько сделано работы за это время… Сколько спасено жизней, очищено душ; стал ли мир лучше?
«Хм… ну по крайней мере, он стал лучше для меня!»- с этими словами гладковыбритый мужчина отпил вина приятно охнув от удовольствия. Откинувшись на спинку он размышлял о поместье, которое его ожидает. О слугах, которые выполнят любой его приказ. И о женщинах… У Ирингура потекли слюни и он сделал еще один глоток, густого и щекочущего язык, напитка.
Сладко причмокнув, выпил прекрасный букет из пяти сортов винограда
Комната осветилась ярким зеленым светом. Через мгновение слух вернулся. Случилось это так внезапно, что последующий оглушительный гром вызывал сомнения в реальности происходящего. Весь замок содрогнулся, чернильница перевернулась и испачкала исписанные бумаги. Со стола упала свеча, и если бы не факел на стене, он бы оказался в полной темноте. Ирингур выругался и принялся раздраженно пересматривать бумаги, оценивая, сколько предстоит переписать. Он старался не думать о своих ушах, которые его подвели и недоверчиво посмотрел на упавший под стол кувшин. По каменному полу разлилось драгоценное вино с обломками глины: не отравили ли его и не галлюцинации ли всё то, что происходит?!
— Твою мать! —нервно зарычал от гнева и страха, проведя дрожащими руками по волосам и лицу.
«Что это, Хагна побери, было? Кто может посметь напасть на Хронов? Еще и вино такое пропало!» —подумал Ирингур.
Он решил выглянуть в окно, и едва свет фиолетовой луны коснулся его одежды, весь храм вздрогнул. Ирингур чуть не упал, ухватившись за подоконник. Послышались крики и ржание коней. В просторном дворе замка носились маленькие огоньки: его солдаты с факелами бегали в разные стороны, крича и ругаясь.
«К оружию!»
«К воротам!»
«Копья!»— кричали командиры.
Ирингур работал в кабинете, который расположен над залом очищения в правом крыле. Весь храм, при взгляде сверху, имел форму шестиугольника. На каждом углу возвышались башни с фиолетовыми флагами Хронов.
Ирингур высунулся из окна, чтобы внимательнее рассмотреть обстановку: гигантские двенадцати метровые ворота из березы Дшимта светились будто изнутри, как угли в камине. Через мгновение звуки пропали вновь. Всё видимое пространство озарилось яркими изумрудными вспышками света, после чего прогремел громогласный удар. Все ощутили его своим нутром, а не бесполезными ушами. Потеряв всякое понятие пространства, Ирингур не удержался и упал с третьего этажа. Резкое и неожиданное столкновение с землей выбыло весь воздух из легких.
Раздался оглушительный грохот. Святилище задрожало, словно было построено не из камня, а из деревянных опилок. Земля тряслась снова и снова в такт ударов ужасающе-огромной силы.
* * *
Казначей Маниус, с трудом перебирая ногами, вышел из своей рабочей клетки. Он направился к воротам, кряхтя и кашляя, а глаза рассматривали грязь под сапогами. Громадный горб на спине мешал двигаться. Огромные неприступные ворота были не далеко, но для больного, каждый шаг это уже подвиг. Казначей смотрел на них исподлобья. Особо не размышляя, уже из-за постоянного расчета всего и вся, он стал вспоминать стоимость этих самих гигантов из березы Дшимта. Тяжёлые створки стоили целое состояние. Маниус хорошо помнит, куда положил документы с расходами. Их бы хватило, чтобы пережить три зимы без урожая.