Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Только умеют хорошо скрываться.

— Да, — подтвердил Турк. — Что-что, а это они умеют.

* * *

Не прошло и пары минут, как они проехали грубо сработанный деревянный указатель с названием деревни на нескольких языках. Псевдоанглийская надпись гласила: «Тута город Нью-Сарандиб [15] ». Еще через полмили худой мальчишка появился на дороге и помахал им рукой. Лиза подумала, что ему не больше двенадцати лет. Он подошел к машине и просунулся в окно.

15

Сарандиб —

древнее арабское название острова Шри-Лан-ка (Цейлон до 1972 г.).

— Вы в Сарандиб? — Судя по визгливому голосу мальчугана, он был и того младше. Изо рта у него несло чем-то вроде тухлой корицы.

— Да, мы туда, — сказал Турк.

— У вас есть там дело?

— Да.

— Какое у вас есть там дело?

— Личное.

— Вы хотеть купить кай? Там не можно купить кай.

Так назывался галлюциноген, приготавливаемый из местных насекомых, похожих на пчел. В клубах Порт-Магеллана последнее время он шел нарасхват.

— Нет, нам не надо кая. Но все равно спасибо.

Турк нажал на газ — достаточно осторожно, чтобы не причинить вреда мальчугану. Но тот и сам тотчас отпрыгнул, взглянув на Турка с ненавистью. Оглянувшись, Лиза увидела, что мальчик все еще стоит на дороге и смотрит им вслед.

— Не поняла… Чего он от нас хотел?

— Последнее время сюда зачастили покупатели из Порта. Пытаются раздобыть себе пару граммов этой гадости. А потом их находят в канаве, без паспорта и кошелька.

— Так он хотел или не хотел нам это продать?

— Понятия не имею, чего он хотел.

Но у мальчика явно был с собой телефон, и он успел позвонить кому надо. Так что не успели они миновать первые лачуги у дороги и добраться до центра городка — до так называемой жандармерии, — как машину Турка прижал к обочине видавший виды грузовик, в котором сидели двое рослых людей в неком подобии униформы.

Лиза затаила дыхание и предоставила вести переговоры Турку.

— У вас тут дело?

— Нам нужно повидать ибу Диану.

Долгая пауза.

— Здесь такой нет.

— Ясно, — сказал Турк. — Я случайно повернул не туда. Тогда мы остановимся и пообедаем, а потом — если здесь, правда, такой нет — поедем обратно.

Коп — если его можно было так назвать, поскольку полиция этого городка не имела никакого отношения к Временному Правительству, — окинул Турка неприязненным взглядом.

— Вас как зовут?

— Турк Файндли.

— Можно попить чаю вон там, через дорогу. Насчет обеда не знаю. — Он показал палец. — Один час.

* * *

Они сели за стол, представлявший собой огромную, давно отслужившую свое, кабельную катушку. Вспотев от жары, они пили чай из растресканных керамических чашек. Все вокруг избегали их взглядов. Тут ширма откинулась, и вошла женщина.

Старая, очень старая. Ее волосы формой и цветом напоминали пух одуванчика. Кожа была столь бледной, что, казалось, вот-вот порвется. Черты лица ее были строгими, а глаза — поразительно огромными и голубыми.

Она села за стол и сказала:

— Здравствуйте,

Турк.

— Здравствуйте, Диана…

— Вы выбрали очень плохое время для визита. Неужели вы сами не видите? Сейчас здесь лучше не появляться.

— Понимаю, — сказал Турк. — Томаса арестовали. Подробностей не знаю.

Диана никак не отреагировала, только слегка вздрогнула.

— И нам очень нужно вас кое о чем спросить. Если, конечно, можно.

— Раз уж вы здесь, то, разумеется, можно. — Она придвинула стул поближе и сказала: — Представьте мне вашу подругу, пожалуйста.

«Четвертая, — подумала Лиза. — Я говорю с настоящей Четвертой». Не потому ли от нее исходило ощущение какого-то призрачного, хрупкого превосходства, перед которым робели и склонялись даже все эти рослые мужики? Турк познакомил их, представив Диану, как принято у минангов: Ибу Диана Дюпре. Лиза пожала ее маленькую иссохшую ладонь. У нее осталось ощущение, что она подержала в руке крохотную, но неожиданно сильную птичку.

— Очень приятно, Лиза, — сказала Диана. — О чем вы хотели меня спросить?

— Покажи ей фотографию, — сказал Турк.

Лиза нервно порылась у себя в сумочке и нашла коричневый конверт. Диана открыла его и долго смотрела на снимок, потом вернула его Лизе. Лицо ее было угрюмым.

— Так мы можем поговорить? — спросил Турк.

— Я думаю, должны, — сказала Диана. — Только не здесь. Ступайте за мной.

* * *

Они вышли из кафе. Ибу Диана повела их вниз по улочке между импровизированной бакалейной лавкой и деревянным зданием местного самоуправления, с крышей на буйволовых рогах, мимо заправочной станции с колонками, раскрашенными в самые что ни на есть карнавальные тона. Учитывая ее возраст и жаркий день, Лиза думала, что они пойдут не спеша, но Диана шла очень проворно и даже в какой-то момент взяла Лизу за руку, словно поторапливая. От этого странного жеста Лиза почувствовала себя школьницей.

Они вошли в барак, на котором висела табличка на нескольких языках, в том числе и на английском: «Медицинская клиника».

— Вы врач? — спросила Лиза.

— У меня нет даже диплома медсестры. Но мой муж был терапевтом и лечил всех в этих деревнях много лет, задолго до того, как сюда добрался Красный Полумесяц. Медицинские знания я получила от него. А после того как он умер, я просто не могла уйти и бросить работу. Я могу оказать помощь при несложных заболеваниях, травмах, назначить антибиотики, обработать рану. В более серьезных случаях я отправляю людей в клинику в Порт-Магеллан. Присаживайтесь.

Она усадила их в приемном покое больницы, обставленной как деревенская гостиная — плетеная мебель, шуршащие на ветру жалюзи из деревянных реек. Стены, обивка — все было выдержано в бледно-зеленых тонах. На одной стене висела акварель с океанским пейзажем.

Ибу Диана разгладила свое простое белое муслиновое платье и спросила:

— Можно вас спросить, откуда у вас эта фотография?

Иными словами, сразу к делу.

— Это Сьюлин Муа.

— Я знаю.

— Вы знакомы с ней?

Поделиться:
Популярные книги

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Неправильный лекарь. Том 2

Измайлов Сергей
2. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 2

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Ваше Сиятельство 9

Моури Эрли
9. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
стимпанк
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 9

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Адвокат Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 9

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Сталин

Рыбас Святослав Юрьевич
1190. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
4.50
рейтинг книги
Сталин

Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть Вторая

Хренов Алексей
2. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть Вторая

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II