Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А я надеялся, что мы больше о нем не услышим, – разочарованно произнес Брент. – Может быть, это был все же не Ральф, а кто-то на него похожий. Я не могу поверить, что он смог разыскать нас так быстро, несмотря на то, что по моей просьбе его появление караулят и полиция, и агентство Пинкертона, и множество наших друзей и знакомых. Нет, это попросту нереально.

– Как бы там ни было, но я ужасно испугалась и не успокоюсь, пока его не поймают, – нервно призналась Андреа. – Я как последняя дура позволила себе расслабиться, и это могло обойтись очень дорого. Стоит только подумать о том, как я порхала по всему городу, не особо обращая внимания на Стиви, покупая вместе с Мэдди всякую ерунду, гуляя

со Стиви по парку, разрешая ему бегать где угодно, словно ничто на свете нам не грозит. Если только тот тип, которого я видела, был и вправду Ральфом, он смог схватить Стиви и утащить его в любой момент, прежде чем я сообразила бы, что надо звать на помощь.

Брент уведомил полицию, а Кен поставил возле их дома часового, который охранял их целую неделю, но нигде не было замечено ни малейших признаков его присутствия. Никто их местных лавочников или жителей соседних квартир не встречал мужчину, подходящего по описанию к Ральфу, но все обещали дать о нем знать в случае чего.

И все же семя сомнения было брошено. Андреа снова оказалась во власти страха. Она боялась оставить Стиви хотя бы на минуту. Боялась открывать дверь. Она даже едва решилась отправиться к родителям Брента на традиционный воскресный обед. Затворнический образ жизни распространялся и на Стиви из опасений перед возможностью невольно привести Ральфа прямо сюда, где теперь живет мальчик.

– Так не может продолжаться, – убеждал ее Брент. – Так ты только навредишь – и физически, и духовно – и себе, и Стиви. Ты не можешь до конца дней своих удалиться от мира, словно отшельник, и не имеешь права запирать Стиви в этих четырех стенах, как зверя в клетке. Ему необходимо бегать, прыгать и все такое, чтобы иметь возможность растратить его неуемную энергию.

– Ему необходимо оставаться в безопасности, – упрямо возражала Андреа.

– Ему необходимо оставаться нормальным ребенком, – настаивал Брент, – и иметь нормальную мать, которая рассуждает здраво, вместо того чтобы запугивать его снова, ведь он только что начал приходить в себя! Ради всего святого, Андреа! Что с тобой стряслось? Куда исчезла та стойкая леди, которая очаровала меня при первой же встрече? Андреа, которая не побоялась бы плюнуть в глаза самому дьяволу? Которая не щадя живота своего, не говоря уже о всем прочем, добывала королевский выкуп ради маленького ребенка и сметала любого, вставшего у нее на пути? Та храбрая охотница, которая гоняла Ральфа по десятку штатов?

– Все это было до того, как я вернула Стиви. Я не хочу рисковать, не хочу потерять его во второй раз. Хватит с меня одного.

– Ну как я могу уговорить тебя выйти из добровольного заключения? – воскликнул Брент, отчаянно ероша волосы, словно от этого мысли быстрее шевелились у него в мозгу. – Как мне вернуть мою прежнюю женушку?

– Поймай Ральфа Маттона, – сказала она, поднимая на него утомленные, покрасневшие от бессонницы глаза. – Поймай его раз и навсегда.

Через две недели, лежа в постели, Брент и Андреа занимались уточнением их нового плана по поимке Ральфа.

– Давай-ка еще раз пройдемся по деталям, чтобы быть совершенно уверенными, что мы ничего не упустили, – предложил Брент. – Сообщение о нас и нашем предстоящем отъезде должно появиться в сегодняшних газетах, так что у Ральфа будет вдоволь времени, чтобы добраться сюда, даже если он должен будет приехать на поезде. Гости получили приглашения, и все подготовлено к завтрашнему торжественному обеду: еда, питье и костюмы для людей Кена, который приказал им изображать слуг и официантов. Стиви для безопасности отправлен к Бобу и Каро. Выкуп упакован должным образом, так что мы в одно мгновенье можем подсунуть его Ральфу в момент задержания. Я бы сказал, что буду рад наконец избавиться от украденных вещей,

дорогая. Итак, мы подготовлены как нельзя лучше.

– Я очень на это надеюсь, – с чувством подтвердила Андреа. Конечно, идея превосходная, и я сразу поверила в нее. Но чем дальше думаю о подробностях ее воплощения в жизнь, тем больше начинаю сомневаться, что мы действительно сумели предусмотреть все.

– Не могу себе представить, что именно мы могли упустить, – возразил Брент. – Ну разве что я не послал Ральфу специальное приглашение на завтрашний обед.

– Если бы я только знала, где он скрывается, я бы именно так и поступила, – мрачно сказала Андреа. – Что, если Ральфа больше и духу нет в Нью-Йорке? Ведь полиция уверена, что он удрал из города и вернулся в Вашингтон. Вдруг они правы?

– Вот именно поэтому мы и поместили объявления во все газеты, которые выходят и там, и здесь, – напомнил Брент, – чтобы заманить его обратно, если он уехал. Ральф слишком алчен, чтобы устоять перед искушением подобраться к таким деньгам. Вспомни хотя бы его вторжение в наш номер в отеле в Филадельфии – наверняка он надеялся, что сможет найти там свой выкуп. Если Ральф и решил бы вернуться в Вашингтон, это произошло бы лишь при одном условии – там была бы ты, вместе со Стиви и с выкупом.

– Ох, Брент! – воскликнула Андреа с новой вспышкой страха в глазах. – Я так рада, что Мэдди сейчас с нами, в Нью-Йорке! У меня в глазах темнеет при одной только мысли о том, что могло бы случиться, вернись она домой, а Ральфу взбредет в голову вытянуть из нее сведения о нашей новой квартире! Ему хватило бы наглости захватить ее в заложницы, чтобы только выманить у нас деньги!

– Я тоже думал о такой возможности – и это еще одна причина, по которой нам во что бы то ни стало надо поймать Ральфа. Да и мы недолго протянем, живя постоянно на вершине вулкана. Определенно, мы предприняли лучший шаг, который возможен в нашем положении: заманили его в тщательно подготовленную ловушку.

– А что, если Ральф не читает газет? Что, если твоя хваленая ловушка не сработает?

– Тогда нам надо будет придумать что-то еще. Однако я нутром чувствую, что Ральф уже заглотнул наживку. Ведь не зря же мы переплатили, чтобы наше объявление пошло на первых полосах и крупным шрифтом – даже прежде, чем некрологи. И в этом объяснении дана вся информация, которая необходима, чтобы должным образом подействовать на Ральфа.

Андреа схватила с пола возле кровати утренний выпуск газеты и в который уже раз принялась перечитывать ее, хотя вполне могла бы пересказать объявление наизусть. Там содержалась информация об их с Брентом вступлении в брак, а также фотография их со Стиви возле дверей их квартиры. Не была упущена даже такая мелочь, как номер их дома, четко проработанный на заднем плане снимка: это было сделано специально для Ральфа, хотя он не мог об этом знать. В самой заметке упоминалось о чудном виде из их окон на Центральный парк. Если только Ральф захочет их разыскать, у него будет более чем достаточно данных.

Кроме того, в статье писалось:

«Новобрачные намерены отправиться в восхитительное свадебное путешествие в Европу, а перед этим дают праздничный банкет у себя дома. Все желающие их поздравить и пожелать счастливого пути могут попрощаться с ними в субботу вечером. Нам сообщили, что кроме близких друзей и членов семьи в списке приглашенных имеется ряд весьма громких имен, и даже, по слухам, господин президент Грант с супругой намерены почтить своим присутствием этот вечер, чтобы поздравить молодых. Похоже, что нашему мистеру Синклеру с его молодой супругой удалось оседлать колесо Фортуны, и когда молодая пара через несколько месяцев вернется домой, они будут приняты в высших кругах нашего общества».

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Ключи мира

Кас Маркус
9. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ключи мира

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Третий Генерал: Том VIII

Зот Бакалавр
7. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том VIII

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Неудержимый. Книга XXXII

Боярский Андрей
32. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXXII

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Плач феникса

Шебалин Дмитрий Васильевич
8. Чужие интересы
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Плач феникса