Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Простите, — виновато сказал Жорик. — Мы увидели все эти ящики и… не сдержались от восторга!

Не успел я и слова вставить, как раздался громкий, восторженный вопль при виде всех этих книг.

— Моя прелесть! — проорал Фома, внезапно появившись прямо посреди нас, сбросив свою колдовскую невидимость.

Он растолкал нескольких клерков и начал рыться в ящиках, с огромным волнением выхватывая фолианты и рассматривая их.

— Это же серьезные книги! Где ты их достал?

— Герман прислал, — ответил я и нахмурился. Вкладка экспедиции еще не показывала завершения миссии. — Какого

черта ты здесь? Ты разве не должен быть в экспедиции?

Глава 3

— Я нашёл то, что искал, — ответил Фома, извлекая из кармана большой красный самоцвет.

Он пульсировал странным, потусторонним светом, и я поймал себя на том, что не могу отвести от него взгляд.

— И ни за что на свете я не собирался дальше торчать с кучкой чокнутых археологов, которые даже шуток не понимают. Так что я взял что хотел и, короче, свалил. В прямом смысле.

— А то, что нужно нам, ты здесь найти сможешь? — спросил я, подходя ближе.

Фома убрал самоцвет обратно в карман, и странное желание пялиться на камень тут же исчезло.

— Может быть, может быть, — протянул Фома. — Должно крупно повезти, чтобы вот так с ходу наткнуться на заклинание телепортации того калибра, что ты ищешь.

— Не думаю, что дело в везении, — пояснил я. — Надо помнить о том, что Сюзанна отчаянно искала способ навсегда сбежать из Истока. Она, скорее всего, скупила все возможные книги по этой теме.

— Да кто вообще захочет отсюда сбегать? — ответил Фома, качая головой и поднимая книгу, чтобы рассмотреть её на свету. — Ну, как и говорил, вот и оно!

— Ты не так говорил! Что там? — спросил я, заглядывая ему через плечо.

Слова на обложке были на незнакомом языке, состоящем из крошечных, угловатых рисунков, похожих на иероглифы из моего мира.

— Я уже полвека не читал на этом языке, — сказал Фома, щурясь, — но, если не ошибаюсь, это классическая, хотя и редкая книга «Ключ от Врат». Один из древнейших и величайших букварей по магии телепортации.

— Там будет то, что нам нужно? — спросил я, пока Фома листал страницы.

Хотя книга была в основном на древнем языке, я видел на полях пометки, сделанные от руки, с переводом ключевых разделов на наш общий язык.

— Похоже, кто-то уже это всё здорово проанализировал, — заметил Фома, с силой захлопнув книгу и поворачиваясь ко мне. — Дай мне несколько часов, шесть бутылок бренди, две жареные курицы, глуховатого помощника и мешок угля. Постой, два мешка угля. Будем проверять, работают ли эти переводы!

Я уже было поднял палец, чтобы уточнить, для чего ему этот список, но потом передумал. Не хотел я знать все тонкости этой магической кухни. Так моя психика будет целее.

— Я, между прочим, строю Башню Колдуна, — сказал я. — Смету на закупку снаряжения и оборудования для неё составь сам. И как только башня будет готова, я хочу, чтобы ты туда переехал. Так сказать, воцарился.

— Правда? Ты наконец-то снизошёл до строительства башни? — сказал Фома, радостно хлопая в ладоши, как капризный ребёнок, которому наконец-то купили желанную игрушку стоимостью в половину семейного бюджета. — Ты даруешь мне статус Башенного Колдуна?

Я тупо уставился на него.

— Не понимаю, в чём тут

соль. Это же просто здание, нет?

Фома покачал головой.

— В этом мире есть, по сути, два типа колдунов: бродячие недоучки вроде меня — нищеброды, слишком бедные или бездарные, чтобы иметь постоянное жилище, и есть Башенные Колдуны. Это как сравнивать сон под кустом и жизнь в собственном особняке. Статус Башенного Колдуна делает меня не просто колдуном, а колдуном Града Весёлого! То есть Град Весёлый теперь под моей магической защитой! Я смогу гонять других колдунов, которые тут проходят! А маги-сопляки будут приходить ко мне в ученики!

— Значит, это не просто здание, а ещё и статус, — сказал я. — Интересно. А что я с этого получаю?

— Тебе лишь бы что-то получить, босс.

— Да, я такой. Рассказывай.

— Доступ к моему обширному… ну, относительно обширному перечню заклинаний! Смотри, сейчас тебе нужно подойти ко мне и попросить о магических услугах. Но как твой Башенный Колдун, я смогу колдовать где угодно по твоему желанию, не выходя из башни. Ты просто делаешь запрос, а я колдую! — сказал Фома.

Я впервые видел на его лице такую неподдельную радость и волнение. И хотя я рассматривал башню просто как место для хранения магического хлама и вербовки новых колдунов, похоже, я ненароком оказал этому магу огромную честь.

— Что ж, ты определённо заслужил этот титул, — сказал я. — Ты хорошо мне служил и… ну, с минимальными, скажем так, жалобами. И лёгким алкоголизмом. Пропадал на целые месяцы, пару раз меня чуть не погубил, однако, если взвешивать всё вместе, я высоко ценю твои услуги.

— Моя собственная башня… — пробормотал Фома, улетая в свой мирок. — Вы только представьте! Я буду возвышаться над всеми вами, плебеями!

— Рад видеть, что ты не тщеславен и принимаешь эту честь с величайшим смирением, — сказал я, похлопав его по спине. — У меня дела. Готовь заклинание телепортации как можно скорее. Это я так, напоминаю.

— Что? Телепорт? Ага, конечно, — промямлил Фома, хватая охапку книг и аккуратно укладывая их на руках. — Пойду посмотрю, как там строительство. Великому магу пора открыть новую страницу своей славной истории! Ха-ха-ха-ха!

Мне стало жутковато от его смеха, но я промолчал. Главное, чтобы он дело делал, а не только скакал между пьянками, депрессией и манией величия.

* * *

Все события развивались по плану.

Шпионская сеть достигла четвёртого уровня — рукой подать до пятого, который был необходим для тайной закупки базальтового камня в Кариоте.

Фома, тем временем, делал просто невероятные успехи в своих изысканиях по телепортации. Правда, в основном это выражалось в том, что его ассистент теперь мог случайным образом материализоваться в моём кабинете в самые неподходящие моменты, доводя меня до икоты. Сначала Фома пытался тестировать заклинание на себе, но новый питомец Глыбы отреагировал на внезапного гостя с такой первобытной яростью, что наш маг-экспериментатор быстренько перепоручил эту почётную обязанность своему ученику. Бедолага. Но, как бы то ни было, прогресс был налицо, и оставалось лишь найти специалиста по магии Портуса, способного сотворить заклинание врат.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Моров. Том 7

Кощеев Владимир
6. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 7

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Криптозой

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Криптозой