Перевод: Плеть Предателя

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Перевод: Плеть Предателя

Перевод: Плеть Предателя
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Часть 1.

Глава 1.

Мой новый покровитель опустился на повозку. Темные волосы его были причесаны назад, как мокрый мех выдры. Взгляд глаз медленно бродил по двору. Он на мгновение остановился на мне, прежде чем продолжить свой осмотр, и мне пришло в голову, что это было уже сотый раз с момента принятия комиссии.

Капитан Брайлар Киллкоин позвал меня, когда он говорил с молодым

солдатом, сидящим на лошади. Я не видел капитана с первого интервью несколько дней назад, но там он выглядел аккуратно, но теперь выглядел уставшим и пыльным.

Когда я шел к повозке, молодой солдат кивнул капитану и двинулся в мою сторону. Несмотря на то, что было достаточно места, чтобы проехать, он направился прямо ко мне. Я оперся об стенку сарая, но он продолжал направлять коня в мою сторону, и остановился только тогда, когда потный бок лошади оказался у меня перед лицом. Я схватил сумку, стараясь не вздрагивать, так как копыта чуть не наступили мне ноги, а ножка солдата ткнула меня в бок. Солдат наклонился, его веснушчатое лицо с клочком песчаных волос на подбородке выглядело угрожающе, и сказал "Немного советов?'

Я не был уверен, он просит или предлагает советы. 'Простите?'

Солдат поднял взгляд к повозке и кивнул. 'О поездке с капитаном'.

Это все еще не объяснило, кто давал советы. Но я кивнул, надеясь заставить его переместить животное.

Он ухмыльнулся, ухмылка получилась хищной. "Постарайтесь не погибнуть." Затем щелкнул поводьями и исчез за углом.

Я подошел к Брайлару, когда женщина вывела лошадь из-за повозки. Оба, и лошадь и женщина были коренастыми и лохматыми. У нее была медная кожа и чернильные волосы, носила брюки и тунику, как мужчина.

Она оценила меня сразу, как опытный пастух овец. Чтобы не выглядеть пугливым, я посмотрел на нее сверху вниз. И остановился, когда увидел, что у нее пальцы на левой руке были ампутированы так что остались, только последние биты ближе к основанию. Я не хотел смотреть, но, конечно, смотрел, и она пошевелила обрубками пальцев у меня перед лицом, это выглядело как смертельные муки пухлого, коричневого жука, перевернувшегося на спину. Я сглотнул тугую слюну и отвел взгляд.

Женщина обратилась к капитану. 'Тощий.'

'Я не заметил.'

'Пугливый, слишком.'

'Это я заметил', - сказал капитан Киллкойн.
– 'Неважно. Тебе не хватает пальцев, ему не хватает силы духа, но их отсутствие не повредит, Ллои. Убедитесь, что Вендерро на самом деле берет Глессвика. Я не хочу, чтобы они утонули.'

Я повернулся, чтобы посмотреть, как она идет и чуть не ударился лоб в лоб с мальчиком. Он повернулся к Брайлару. 'Твой человек внутри? Он сказал мне снарядить другую вашу повозку, что я и сделал. Стоит внутри амбара." Мальчик протянул шею, чтобы посмотреть на фургон позади Брайлара. 'Классное снаряжение у твоей повозки. Почему ты хочешь другую?'

Брайлар щелкнул пальцами, чтобы вернуть мальчику внимание. 'Ты умеешь

обращаться с лошадьми, мальчик? Или ты был нанят исключительно для того, чтобы дерьмо лопатой грести?'

"Умею обращаться.'

'С лошадьми или дерьмом?'

'Лошади, я имел в виду. Ваш человек сказал быть готовым, когда капитан подъедет. Это ты капитан? Ты не Хорнман, это точно, и единственное море вокруг - это море травы, так что, могу сказать, что вы не капитан корабля . Если только это не речной корабль. Но и тогда странно будет называть себя капитаном. Маленький кораблик для этого, вроде.'

(п/п Хорнманы - нация).

Брайлар бросил серебряную монету мальчику, который поймал ее в воздухе. Он перевернул ее, посмотрел поближе на разметку и свистнул, забыв все о капитане.

"Есть еще одна такая монета, чтобы получить его ты должен позаботиться о моих лошадях.'

Лицо мальчика морщится. 'Честно?'

'Честно. Но я ожидаю очень хорошего ухода. У тебя есть яблоки?- Мальчик кивнул. 'Солома?- Еще один быстрый кивок. 'Клевер?'

Он начал кивать и остановился. 'Думаю надо проверить. Надо.'

'Отлично. Распрягай лошадей, расседлай и те двое сзади. Но не забудь про лошадь с черным седлом. Ее не любят все, и не зря. Ей никто не нравится, включая меня, так что позаботься, чтобы она не укусила тебя в лицо! Проследите, чтобы к ним относились так, как будто они принадлежали самому вашему барону, и вы будете вознаграждены.'

Мальчик снова посмотрел на монету. 'Видел барона, раз или два, едущего мимо в дни праздников. Никогда не останавливался, не давал ни монетки.' -Он оглянулся на Брайлара. 'Я буду относиться к ним, как к королю!" Он сказал это с серьезностью граничащей с тревогой.

Когда Брайлар хлопнул ему по плечу, мальчик вскочил, словно ужаленный, а потом побежал к повозке. Среди лошадей он задвигался медленно, гладя одну по шее тут, тихо разговаривая с другой там, казалось, он мог говорить с ними и это его постоянная компания.

Ллои вернулась с двумя мужчинами. Я увидел, что один из ни - всадник, который напугал меня у сарае, Вендерро. Другой - Глессвик. Он сказал: 'С возвращением, Кэп. Ваша собака заблудилась в траве.' - И посмотрел на Ллои.

Она ответила: 'Вы можете быть уверены, что это вы заблудились. Если бы я вела вас за нос, вы были бы в большом заблуждении, очень хорошо.'

Уголки рта Брайлара вскочили, подтягивая с собой маленькие двойные шрамы, и это движение превратилась в улыбку. 'Перенесите все в другую повозку. И убедитесь, что наш новенький... доставит его в вашу комнату. Понятно?'

Вендерро и Глессвик стали поднимать правые кулаки в унисон, но Брайлар махнул им, хмурясь. 'Значит, это ваша идея? Ты рассказывал парню, что ты тоже жертва Силдуна?'

Вендерро покраснел. 'Извини, Кэп. Плохая привычка.'

'Смотрите за фургонами, вы, сволочи. И дай коня мальчику без проблем, иначе я узнаю об этом!'

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Герой

Мазин Александр Владимирович
4. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Герой

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Корабль дураков

Портер Кэтрин Энн
Проза:
современная проза
4.00
рейтинг книги
Корабль дураков

Петля, Кадетский Корпус. Книга четвертая

Алексеев Евгений Артемович
4. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский Корпус. Книга четвертая

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент