Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Питомец Грима
Шрифт:

— Что ты имеешь в виду? — спросил Трейвон, медленно опуская её на ноги. И хотя он выпустил её, одна ладонь осталась на пояснице Джен.

— Я вернусь к этому, но сначала, — она повернулась лицом к Ребекке. — Я тоже сожалею, Ребекка. Я должна была лучше объяснить свою точку зрения, когда сказала, что согласна с Рэем. Я не имела в виду, что ты должна остаться здесь и соединиться с торнианцем. Я хотела сказать, что прямо сейчас, нам нужно продолжать вести себя так, как будто ничего не изменилось. Если ганглианцы или залудианцы обнаружат, что мы пытаемся сделать…

— Лиза!

Ты рассказала ей? — Грим нахмурился на свою Королеву.

— У неё есть право знать, если она будет помогать, — пояснила ему Лиза, нисколько не испугавшись того, что Грим грозно нахмурился.

— Вон! — Грим повернулся лицом к гвардейцам. — Закройте двери. Никого не впускать.

— Да, сэр!

— Они должны были сделать это раньше, — губы Лизы изогнулись от взгляда на Трейвона.

— Никто не удержит кализианца вдали от его истинной пары, — ответил ей Трейвон. — Особенно, когда он знает, что она расстроена.

— Как ты узнал? — спросила Ребекка, глядя растерянно. — Вы проходили мимо? Мы же не были настолько громкими, не так ли?

— Это штука, связанная с истинной парой, — ответила ей Джен, не желая вдаваться в подробности. — Так мы в порядке? С тем, что я сказала, я имею в виду? Я понимаю, почему ты не можешь быть в порядке из-за того, что тебе не позволяют вернуться обратно тоже.

— Да, — сказала Ребекка, кивая.

— Спасибо, потому что причина, по которой мы рассказываем тебе это, в том, что мы должны просить о твоей помощи.

— Моей помощи?

— Да, как врача. Понимаешь, с нами была другая женщина, когда нас захватили. Макензи, Мак.

— А она не вернётся на Землю с другими женщинами?

— Нет, она истинная пара правой руки Трейвона, Нихила… и она беременна.

— Я понимаю.

— Это другая причина, почему мы с Трейвоном хотели встретиться с Рэем и убедить его рассказать нам о координатах Земли. Мы собирались отправиться туда, чтобы найти мою сестру и раздобыть информацию для Луола, нашего целителя, необходимую, чтобы убедиться, что беременность Мак безопасна. Мы не знали, что новая Императрица окажется моей сестрёнкой. Или что ты здесь.

— Должно быть, это стало шокирующим воссоединением.

— Именно так, особенно, знакомство с маленькой Дестени, — улыбка мелькнула на её губах, как только Джен подумала о Дестени. — Спасибо вам, кстати, — её взгляд охватил и Лизу. — Кимми рассказала мне, что она не смогла бы сделать это, если бы не вы обе.

— Ким и Ребекка сделали всю тяжёлую работу. Я была там всего лишь для поддержки, — сказала Лиза, преуменьшая свою роль.

— Вы были там для большего, чем это. Кимми рассказала мне, как ты, Ребекка, получила нож в спину, защищая Дестени, и что ты, Лиза, отвлекала эту психованную Рису достаточно долго, чтобы Ким могла выбраться из комнаты.

Ни одна из женщин ничего не сказала.

— Вот почему я надеюсь, что ты отправишься на Понт с нами и поможешь Мак.

— Этот Нихил такой же большой, как он? — Ребекка кивнула на Трейвона.

— Больше.

— Больше? — неверующе сказали Лиза и Ребекка.

— Командующий

Нихил самый большой и самый сильный кализианец в нашей Империи, — тихо ответил им Трейвон. — Он также глубоко обеспокоен по этой причине, ведь потомок, которым Богиня благословила их, может причинить вред его истинной паре. Если вы сможете помочь нашему целителю убедиться, что это не произойдёт, Кализианская Империя будет в долгу перед вами. Как и я, — сказал Трейвон, бросая тяжёлый взгляд на Дженнифер. — Ведь я верю, что моя истинная пара с потомком, но всё ещё не рассказывает мне.

— Я хотела, чтобы Ребекка проверила меня для начала, чтобы быть уверенной. Ты видел, как Нихил потерял контроль, когда он всего лишь подумал, что Мак может быть беременна.

— Один из твоих Элитных воинов потерял контроль? — спросил Грим, немного ближе придвигаясь к Лизе.

— Но лишь на мгновение. Земные самки меньше наших. Ты хочешь сказать, что не боишься за свою Королеву? — Трейвон посмотрел на разницу в размерах между Гримом и Лизой.

— Боюсь, — тихо признал Грим, и двое мужчин обменялись понимающими взглядами. — Вот почему, если ты выберешь отправиться с ними, Ребекка, я должен потребовать, чтобы ты была здесь к появлению нашей дочери, — он обвил Лизу рукой в защитном жесте, притягивая женщину ближе.

— Конечно, буду, — быстро успокоила Ребекка Грима. — Но у Хадара сейчас достаточно знаний, чтобы заботиться о Лизе, если я уеду на некоторое время. Он чудесно справился, когда я отправилась проверить Эбби.

— Это правда, Грим, — Лиза посмотрела на него успокаивающе. — И я могу убедить Ребекку сделать тщательное сканирование до того, как она отправится, если это поможет.

— Она сделает, — прорычал Грим.

— Сделаю, — согласилась Ребекка.

***

— Я, действительно, не понимаю, зачем это нужно, — сказала Ребекка в третий раз, пока осматривала Лизу. — Покрытий, которые у меня есть, будет достаточно.

— Джен сказала, что на Понте уже сейчас тепло, как летом на Земле. Не прохладно, как здесь сейчас. Именно поэтому Падма и Каитир сосредоточились на том, чтобы сделать более тёплые покрытия, но там, куда ты отправляешься, нужно нечто другое.

— Я хотела бы, чтобы генерал позволил Джен пойти с нами.

— Я сомневаюсь, что Трейвон намерен выпустить Джен из виду, хотя бы на некоторое время. Не после того, как ты подтвердила, что она с потомком.

— М-да, я все ещё не понимаю, была ли его реакция милой или просто чертовски пугающей.

— Ты имеешь в виду подхватить Джен на руки, рыча на всех и каждого, и немедленно утащить обратно в их покои? — спросила Лиза, хихикая. — Грим вероятно сделал бы то же самое со мной, если бы мы не находились посредине Ассамблеи, когда он это выяснил.

— Это верно, — Ребекка улыбнулась, вспоминая реакцию Короля Люды на заявление Лизы, что она понесла его потомка.

— И, между прочим, девочки хотели увидеть Дагана. Не так ли, девочки? — она посмотрела на Карли и Мики, которые сидели рядом с ними.

Поделиться:
Популярные книги

Наномашины, ученик! Том 6

Новиков Николай Васильевич
6. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, ученик! Том 6

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Двойник короля 19

Скабер Артемий
19. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 19

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Бастард Императора. Том 15

Орлов Андрей Юрьевич
15. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 15