Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Хэл Бриггс откинул капюшон бушлата и опустился на стул.

— Кому-то придется сделать мне кофе, и еще кому-то объяснить мне, что происходит, — сказал он. — Или начну буянить.

— Какой-то рост активности НОРАД, сэр, — ответил Крисс Уолл.

— Мы уже знаем это, Топ, — раздраженно сказал Хэл. — Именно поэтому мы здесь. Генерал убедил НОРАД отправить истребители на патрулирование, пока они не наладят радиолокационное поле.

— Тут что-то новое, сэр, — Уолл подошел к нему, протягивая кружку дымящегося кофе. — НОРАД только что выпустил по системе прямой связи доклад о внезапном необъяснимом отключении радаров системы «Северный дозор».

Звучало

подозрительно.

— Расположение истребителей?

— НОРАД отправил один истребитель с Эилсона на патрулирование над Северным Ледовитым океаном. Его ведомый должен подняться в воздух в ближайшее время, — ответил Уолл. — Самолет АВАКС и пара F-15 из Элмендорфа направляются на позицию, чтобы закрыть сектора выведенных из строя радаров.

— То есть за ситуацией к северу от Аляски в данный момент следит один истребитель?

— Я решил, что вы должны узнать об этом немедленно, сэр, — кивнул Уолл.

Это было так. Хэл обдумал ситуацию и сказал сам себе.

— Бриггс вызывает Люгера.

— Только собирался вызывать тебя, Хэл, — ответил бригадный генерал Дэйвид Люгер, командующий Воздушной Боевой группой через подкожный приемопередатчик защищенной связи. — Я только что получил доклад.

— Что думаешь по этому поводу?

— Чтобы это не было, что-то не так, — ответил Дэйв. — Как обстановка?

— Надо поднимать детишек из кроватей и выкатывать самолеты, вот как, — ответил Хэл. — Пятнадцать минут максимум.

— Хорошо. Подождите… — Последовала небольшая пауза. Затем Люгер сказал: — гражданские средства контроля только что «запоздало» оповестили НОРАД о неопознанной цели, следующей в восточном направлении, высота не определена, скорость тысяча километров в час.

— Маловысотная цель на скорости 0,72 Маха над Аляской? — Удивился Бриггс. — Либо Санта-Клаус выполняет тренировочный полет, либо… У нас проблемы.

— У нас проблемы, — ответил Люгер. — Я посмотрю, может ли флот дать какие-либо сведения. Поднимай ребят в воздух. Рассредоточь их по близлежащим территориям. Как насчет Адака?

— У плохих ребят может быть такое же мнение, — сказал Хэл. — Береговая охрана сообщила, что мы можем использовать их ангар на острове Атту, так что мы туда. — Атту, находившийся примерно в девяноста километрах к западу от Симии, был самым крупным и скалистым, а также самым западным из Алеутских островов. Он также славился худшей на Алеутах погодой — если там не было проливного дождя или метели с ураганным ветром, там висел непроглядный ледяной туман. Береговая охрана США имела там небольшую поисково-спасательную станцию на двадцать человек — они были рады гостям и готовы были обеспечить их всем необходимым. — У них там, как правило, много топлива и провизии. Мы уже несколько раз летали туда с момента прибытия.

— Хорошо. Перемещайтесь туда и держите связь.

— Думаешь, Симия может оказаться под ударом?

— Нет, но лишняя осторожность никому не повредит. И, кроме того, большой старый радар и вся эта инфраструктура ПРО слишком заманчивая цель, — сказал Дэйв.

— Понял, — сказал Хэл. Он повернулся к Уоллу и покрутив в воздухе указательным пальцем, говоря начинать подготовку к вылету. — Что ты намерен делать?

— Не уверен, — сказал Дэйв. — Я не уполномочен поднимать мои бомбардировщики… — Он на мгновение задумался, а затем добавил. — Но никто не запрещал мне подготовить и поднять их на поверхность, просто для проведения проверки. Возможно, я посмотрю, как быстро мои ребята смогут подготовить их

к вылету. — В отличие от любой другой авиабазы в мире, «Баттл Маунтин» была двенадцатиуровневым подземным комплексом, изначально созданным как запасной военно-командный центр в 1950-х. Объект изначально создавался для размещения целого воздушного крыла истребителей-бомбардировщиков и пяти тысяч личного состава, защищенных от любой угрозы, кроме прямого попадания ядерной бомбы в одну мегатонну. Самолеты поднимались на поверхность восемью большими подъёмниками, доставляющими их на взлетно-посадочную полосу длиной четыре километра.

— Мне нравится, — сказал Хэл. — Я сообщу, когда мы разместимся на Атту.

— Понял.

— Что генерал? — Хотя Патрика Маклэнехэна не было уже несколько недель, все продолжали называть его «генералом».

— Он точно не в штабе УР, — сказал Дэйв. — Возможно, отправился обратно в Сакраменто. Я думаю, его серьезно отымели за то, что доставал Самсона и Хаузера относительно того, что делают русские.

— Я должен признать, что было большой натяжкой, увидев кучу заправщиков на одной базе в Сибири, сделать вывод, что русские собираются бомбить Соединенные Штаты, — сказал Хэл. — Но это слишком. Он умный мужик и чертовки способный лидер. Хотя ведет за собой, как говорится, с саблей наголо.

— Хэл, когда я увидел все эти бомбардировщики и заправщики на этих базах, и теперь, когда пришло сообщение по прямой связи о выходе из строя радаров «Северного дозора», это меня напугало до чертиков, — сказал Люгер. — Мы пока не знаем, что происходит. Но я хочу удостоверится, что вы будете в безопасности.

— Выдвигаемся, босс, — ответил Хэл. — Я доложу, когда мы прибудем на Атту. Конец связи.

* * *

А на Баттл-Маунтин Люгер кратко обдумал ситуацию и сказал:

— «Дежурный», объявить состояние «Альфа-Фокстрот» для дежурной группы «Альфа» и состояние «Эхо-Фокстрот» для остальных самолетов. Связь с полковником Шрайком с базы ВВС Эллиот.

— Принято, генерал Люгер. Объявлено состояние «Альфа-Фокстрот один» для группы «Альфа» и состояние «Эхо-Фокстрот» для остальных самолетов, — ответил «Дежурный». — Пожалуйста, ожидайте подтверждения приказа.

— Люгер, это Фёрнесс, — раздался взволнованный голос Ребекки Фёрнесс несколько мгновений спустя. — Я ничего не знаю об «учениях». Что происходит?

— Это не учения, Ребекка, — ответил Дэйв. — Мне нужны все самолеты «Альфы» в состоянии «Фокстрот-один».

— Люгер, черт тебя подери, я не должна напоминать тебе, что мы не уполномочены поднимать наши самолеты, — сердито ответила Ребекка. — Или приказа от министра обороны было мало?

— К тому моменту, как экипажи прибудут, а самолету будут подняты на поверхность, я получу все разрешения, — сказал Люгер.

— Тогда почему не состояние «Эхо» для всех самолетов? — Спросила Ребекка. — Ты объявил состояние «Альфа» для группы «Альфа, что означает экстренное рассредоточение самолетов с боекомплектом на борту. — Несмотря на то, что полеты были запрещены, Дэйвид Люгер и Ребекка Фёрнесс продолжали руководить группой «Альфа» Воздушной Боевой Группы, состоящей из двух бомбардировщиков ЕВ-1С «Вампир», четырех ЕВ-52 «Мегафортресс» и четырех заправщиков КС-135R — с топливом, боекомплектом и в боевой готовности. Эти самолеты могли подняться в воздух в течение менее часа. Остальные находились в разной готовности, но в целом группа «Браво» могла подняться в течение трех-шести, а «Чарли» — девяти-двенадцати часов.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Эмблема

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Целитель
Фантастика:
технофэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эмблема

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Газлайтер. Том 21

Володин Григорий Григорьевич
21. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 21

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Дворянин

Злотников Роман Валерьевич
2. Император и трубочист
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянин

Гримуар темного лорда VIII

Грехов Тимофей
8. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VIII

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Двойник короля 11

Скабер Артемий
11. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 11