Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Побег из Синг - Синга
Шрифт:

– Пока ничего. Вы знаете не меньше меня. Инспектор Клейтон просто не хочет рисковать, а он начальник.Так что вас будут охранять. Вас и судью.

– А вас?

– Обо мне не беспокойтесь, займитесь собой.
– Кленси взглянул на часы.
– Я кладу трубку, Рой. И помните, что я сказал: можете думать что угодно-у меня приказ.

– Ну что ж, спасибо, Кленси.

Тот положил трубку и повернулся к Стентону.

– Что еще?

– Да ничего. Что дальше делать, лейтенант?

– К телефонам мадам Серверы и Марии Эрнандес подключились. Пока

свободны, послушайте телефон матери. А сержант.

Снова задребезжал телефон7

– Алло?

– Капровски, лейтенант.

– Где вы?

– У дома девушки, лейтенант. Она еще не вернулась.

– Откуда вы звоните?

– Из бара напротив.

– Из бара?

– Ну что вы, это просто единственное место, где есть телефон.

– К ее телефону подключились.

– Я знаю. Вернее, догадывался. Я видел, как наши люди входили в дом. Они еще там.

– И не пытайтесь допрашивать девушку, -велел Кленси, -это ничего не даст. Просто слушайте ее разговоры. Если до полуночи ничего интересного не будет, включите магнитофон и отправляйтесь домой. Утром везите ленту сюда. Послушаем вместе.

– Будет сделано, лейтенант. Я поспешу, пока техники не ушли. Это все?

– Пока все.
– Кленси положил трубку.

– Вы слышали, Стентон. Вам то же самое. Если Сервер вообще позвонит, в чем я лично сомневаюсь, он позвонит до полуночи. Но по-моему, он удаляется от Нью-Йорка все дальше. И, разумеется, звонить никуда не будет.

Стентон кашлянул.

– Лейтенант.

– Да?

– Судью и прокурора охраняют, а. Магнитофон сработает и сам, пока я провожу вас домой.Я с вами.

– Стентон, -холодно оборвал Кленси, -запомните одно: инспектор отдает команды капитану Вайсу, тот мне, а я вам. Понятно? И установленный порядок менять не будем. Ясно?

– Как вам угодно, лейтенант, -у Стентона был просто несчастный вид.
– Где мне найти вас, если что?

– Сейчас я иду обедать, потом к судье Кейлу, потом домой. Займитесь телефоном.

Стентон натянул дождевик.

– Вы начальник, лейтенант.

– Ну вот, -Кленси тоже поднялся, -теперь вы меня поняли.

Вторник, 20. 40

Судья Эмиль Кейл жил в одном из огромных домов на восточной стороне Централ-парка. Собрав все свои сбережения, он сумел забрать дочь, библиотеку, кое-что из мебели и переселился в этот шикарный район.

Когда Кленси вышел из такси, дождь уже перестал. Оставляя мокрые следы на коре, под укоризненным взглядом сидевшего за стойкой привратника Кленси пересек холл и вошел в лифт.

Открывший ему слуга принял плащ и шляпу. Когда он провел Кленси в гостиную, судья Кейл кинулся навстречу с распростертыми объятиями.

– Здравствуйте, лейтенант, как поживаете?

– Очень хорошо, спасибо.

Кленси пожал маленькую крепкую руку, позабыв, что его еще мокра от дождя. Его поразил безупречный смокинг судьи с атласными отворотами6шикарным жилетом и поясом. Вспомнив о своем поношенном костюме с мятым галстуком, кленси только вздохнул.

– А как вы поживаете,

сэр?

Судья счел вопрос риторическим.

– Мы как раз собрались отведать коньячку, -сообщил он, -вы составите компанию?

– Благодарю, сэр.

Пройдя за судьей в огромный салон, Кленси понял, что значило"мы". Присев на пуф у столика, он разглядывал молодую серьезную женщину в идеально простом платье и интересного усатого мужчину лет тридцати пяти.

– Разрешите представить, лейтенант, -сказал Кейл, -моя дочь, миссис Уэлс, и ее муж Джон Кэрол Уэлс. Дорогая Джейн, представляю тебе лейтенанта Кленси.

Кленси вежливо поклонился молодой женщине и пожал руку ее мужу.

– Джон, займись коньяком, пожалуйста.

– Сейчас, -Уэлс поспешно кивнул и направился к бару, встроенному между двумя кожаными диванами. Кейл сел напротив Кленси.
– Ну, лейтенант, в чем же дело?
– Судья перешел вдруг на официальный тон, так знакомый Кленси.

Взяв коньяк, поданный Джоном, Кленси благодарно кивнул.

– Вы, конечно, слышали о побеге?

– Разумеется. Полагаю, вы ко мне пришли потому, что Сервер на свободе? Да?

Кленси неуверенно покосился на дочь и зятя.

– Можете говорить при них, -сказал судья.
– Они в курсе всего дела. Пригласил я Джона не на обед. Он ведь член комиссии, которая выпускает заключенных на поруки. Я подумал, он может быть нам полезен.

– Верно, -согласился Джон.
– Только я не вижу, чем могу помочь. Но судья решил.

Кейл нетерпеливо перебил его.

– Я хочу кое-что уточнить, лейтенант. Думаю, вы пришли меня предупредить, что я должен быть осторожен. Собираетесь организовать мне охрану и все такое. Честное слово, я разрешил вам прийти только для того, чтобы сказать-я этого не люблю, не хочу и не нуждаюсь. Если бы я прятался за спину полиции все двадцать лет работы из-за каждой угрозы в зале суда, -я бы просидел в четырех стенах.

– Я, конечно, понимаю, сэр, но.

– Никаких"но", -бесцеремонно перебил судья, -я веду предвыборную компанию и конвой полиции мне будет мешать.

– Ваш противник мне сказал то же самое, -усмехнулся Кленси.

– Мой противник?
– теперь уже ухмыльнулся судья.
– Вы послушайте радио в четверг вечером. После моего выступления ему уже не понадобится никакая охрана.

Джон наклонился к Кленси.

– Лейтенант, -извиняющимся тоном начал он, -ведь Сервер угрожал и вам тоже?

– Да, -согласился Кленси, -он угрожал вашему тестю, Рою Кирквуду и мне.

– И какое у вас впечатление, лейтенант?

– Понимаете, -секунду он колебался, -я весьма уважаю инспектора, а он смотрит на это иначе, чем я. Так что я обязан выполнять его команды.

– Но меня его команды не касаются, -возразил Кейл.

Кленси пренебрег этим замечанием и снова повернулся к Уэлсу.

– Вы работаете в комиссии по освобождению. Не могли бы вы дать мне сведения по четверым беглецам? Я имею в виду сведения, которых нет в их делах?

Поделиться:
Популярные книги

Двойник Короля 6

Скабер Артемий
6. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 6

Моя простая курортная жизнь 7

Блум М.
7. Моя простая курортная жизнь
Фантастика:
дорама
гаремник
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь 7

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Олд мани

Голд Яна
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
фемслеш
5.00
рейтинг книги
Олд мани

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII