Под куполом
Шрифт:
Он молотнул кулаком раз, второй, и тогда еще раз: потянулся рукой вперед, стремясь к какому-то последнему спасению.
Кто-то ласково погладил ему руку изнутри. «Папочка», - пропел чей-то голос.
16
Кто-то потряс Барби, разбудив его утром в воскресенье, перед рассветом. Он неохотно приходил в сознание, кашляя, инстинктивно обернувшись к Куполу, к вентиляторам вне его. Когда наконец-то прокашлялся, он посмотрел, кто же это его разбудил. Увидел Джулию. Волосы у нее развились и висели, щеки пылали горячкой, но глаза были ясными. Она произнесла:
–
– Ох, Джулия. Боже правый, мне так жаль, - голос у него был надорванный, скрипучий, совсем не его голос.
– Мне нужно добраться до коробочки, которая генерирует Купол, - сказала она.
– Как мне добраться до коробочки?
Барби покачал головой.
– Это невозможно. Если бы вы даже могли с ней что-то сделать, она находится на холме, почти в полмили отсюда. Мы здесь даже к машинам подойти не можем, не затаив дыхания, а к ним отсюда всего каких-то пятьдесят футов.
– Есть один способ, - произнес кто-то рядом с ними.
Они осмотрелись и увидели Сэма Вердро. Тот докуривал последнюю из своих сигарет и смотрел на них трезвыми глазами.
Он был трезв, полностью трезв, впервые за последних восемь лет.
Сэм повторил:
– Есть один способ. Я могу вам показать.
БЕРИ И ИДИ ДОМОЙ, ЭТО ТЕБЕ БУДЕТ КАК ПЛАТЬЕ
1
Было семь тридцать утра. Все собрались вместе, даже несчастная, осунувшаяся мать покойного Бэнни Дрэйка. Элва обнимала за плечи Алису Эпплтон. Бывшая бодрая дерзость напрочь уплыла из девочки, а теперь еще и хрипы звучали за каждым дыханием ее щуплой груди.
Когда высказал все, что Сэм должен был сказать, запала минута тишины… если, конечно, не иметь в виду вездесущего рева вентиляторов. И тогда уже сказал Расти:
– Это безумие. Вы погибнете.
– А если мы останемся здесь, выживем?
– спросил Барби.
– Но зачем это нужно вообще делать?
– спросила Линда.
– Даже если Сэм прав и его идея сработает, зачем это делать?
– О, я считаю, эта идея практичная, - сказал Ромми.
– Конечно, практичная, - подтвердил Сэм.
– Один мужчина, по имени Питер Бергерон, рассказывал мне о таком вскоре после большого пожара в Бар Харборе [489] в сорок седьмом. Пит был еще тот черт, но никак не лжец.
489
Бар Харбор – основанный в 1763 году курортный город (около 5 тыс. жителей) на океанском побережье штата Мэн; во время знаменитого пожара в октябре 1947 года, который длился 2 недели, выгорело около 7 тыс. гектаров окружающего заповедного леса и несколько сотен усадьб.
– Ну, если даже все так, - не утихала Линда, - все равно зачем?
– Потому что есть еще одна вещь, которой мы делать не пробовали, - ответила Джулия. Теперь, уже приняв решение, и после того, как Барби сказал, что пойдет вместе с ней, она успокоилась.
– Мы не пробовали умолять.
– Да ты сошла с ума, Джулия, - произнес Тони Гай.
– Думаешь, они вообще способны
Джулия обернулась с серьезным лицом к Расти:
– Когда ваш друг Джордж Летроп жег линзой муравьев, вы слышали их мольбы?
– Муравьи не могут умолять, Джулия.
– Я запомнила ваши слова: «До меня вдруг дошло, что у муравьев тоже есть их собственные жизни». Почему до вас это дошло?
– Потому что… - начал он, но лишь пожал плечами.
– Возможно, вы их услышали, - подсказала Лисса Джеймисон.
– Со всем моим уважением, но это полная дурка, - произнес Пит Фримэн.
– Муравьи это всего лишь муравьи. Они ни о чем не могут умолять.
– Зато люди могут, - сказала Джулия.
– И разве мы также не имеем наши собственные жизни?
На эти ее слова не откликнулся никто.
– И разве у нас есть что-то другое, что могли бы попробовать сделать?
Послышался голос полковника Кокса, который стоял неподалеку. Они о нем совсем забыли. Внешний мир с его населением теперь казался чем-то несущественным.
– Я, бы на вашем месте, попробовал бы. Не ссылайтесь на мои слова… однако да, я бы попробовал. Барби?
– Я уже с этим согласился, - сказал Барби.
– Она права. Другого выбора у нас нет.
2
– Ну-ка, давайте посмотрим те мешки, - сказал Сэм.
Линда подала ему три зеленых пакета для мусора фирмы «Гефти». В два из них она напаковала одежду для себя и Расти и несколько книжек для девочек (рубашки, брюки, носки, нижнее белье теперь валялись, кое-как брошенные перед группой беженцев). Третий мешок предоставил Ромми, до этого в нем лежали два ружья на оленей. Сэм осмотрел все три, нашел дырочку в том, где лежали винтовки, и отодвинул его в сторону. Два других были целыми.
– Хорошо, - произнес он, - слушайте сюда. К коробочке поедет минивен миссис Эверетт, но сначала его надо подогнать сюда, - он показал на «Одиссей».
– Миссис, вы уверены, что стекла оставили поднятыми? Надо, чтобы вы точно знали, потому что от этого зависят жизни.
– Они были поднятыми, - сказала Линда.
– Мы ехали с включенным кондиционером.
Сэм взглянул на Расти.
– Док, вы подгоните его сюда, но первое, что вы сделаете, выключите тот искусственный воздух. Вы же понимаете зачем, не так ли?
– Чтобы сохранить атмосферу в кабине.
– Ясно, что немного плохого воздуха попадет в машину, когда вы откроете дверцы, но немного, если вы будете действовать быстро. В кабине еще будет пригодный воздух, городской. Люди внутри смогут легко им дышать всю дорогу к коробочке. Старый фургон не годится, и не только потому, что в нем окна открыты…
– Мы должны были, - заметила Норри, глядя на краденый фургон телефонной компании.
– Кондиционер был поломан. Д-дедушка сказал.
– С левого глаза у нее выкатилась медленная слезинка и прочертила линию вниз по ее грязной щеке. Грязь теперь была повсюду, и сажа, такая мелкая, что ее было почти не видно, сеялась с мышиных небес.
– Все так, дорогуша, - сказал Сэм.
– Но на нем все равно такие скаты, что дерьма достойные. Достаточно одного взгляда, чтобы понять, с чьей стоянки подержанных машин взят этот ублюдок.