Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поллианна / Pollyanna
Шрифт:

“Well, Miss Impertinence, who are you?” she demanded.

Pollyanna laughed.

“Oh, THAT isn’t my name. I’m Pollyanna Whittier, Miss Polly Harrington’s niece, and I live with her now. That’s why I’m here with the jelly this morning.”

“Very well; thank you. Your aunt is very kind, of course, but my appetite isn’t very good this morning, and I was wanting lamb – ” She stopped suddenly.

“Here! Can you go to that window and pull up the curtain?” she asked. “I want to know what you look like!”

“O dear! then you’ll see my freckles, won’t you?” she sighed, as she went to the window; “I’m so glad you wanted to see me, because now I can see you! They didn’t tell me you were so pretty!”

“Me! – pretty!” scoffed the woman.

“Why, yes. Didn’t you know it?” cried Pollyanna.

“Well, no, I didn’t,” retorted Mrs. Snow.

“Oh, but your eyes are so big and dark, and your hair’s all dark, too, and curly,” said Pollyanna. “I love black curls. Mrs. Snow, you ARE pretty! I should think you’d know it when you looked at yourself in the glass.”

“Wait – just let me show you,” she exclaimed, picking up a small mirror.

“If you don’t mind, I’d like to fix your hair [46] just a little before I let you see it,” she proposed.

“Why, I – suppose so, if you want to,” permitted Mrs. Snow.

For five minutes Pollyanna worked swiftly.

“There!” panted Pollyanna, hastily plucking a pink from a vase and tucking it into the dark hair. “Now I reckon we’re ready to be looked at! [47] ” And she held out the mirror in triumph.

46

I’d like to fix your hair

я бы хотела уложить ваши волосы

47

Now I reckon we’re ready to be looked at! – А вот теперь мы полностью готовы!

“Humph!” grunted the sick woman, looking at her reflection severely. “I like red pinks better than pink ones; but then, it’ll fade before night.”

“I just love your hair fluffed out like that,” she finished. “Don’t you?”

Hm-m; maybe. But it won’t last. [48]

“Of course not – and I’m glad, too,” nodded Pollyanna, cheerfully, “because then I can fix it again. Oh, I love black hair!”

“Well, you wouldn’t be glad for black hair nor anything else – if you had to lie here all day as I do!”

48

Hm-m; maybe. But it won’t last. Ну, может быть. Но прическа не продержится долго.

“Anyway, you must be glad about things.”

“Be glad about things – when you’re sick in bed all your days?!”

“That’s really hard really. But now I must go. I’ll think about it all the way home. Goodbye!”

“What does she mean by that?” Mrs. Snow thought. She turned her head and picked up the mirror.

That little thing HAS got a knack with hair and no mistake, [49] ” she said.

When a little later, Milly, Mrs. Snow’s daughter, came in, she said,

49

That little thing HAS got a knack with hair and no mistake. – А эта малышка точно умеет управляться с волосами!

“I should think SOMEBODY might give me a new nightdress – instead of lamb broth, for a change!”

Chapter IX. Which Tells of the Man

It rained the next time Pollyanna saw the Man. She greeted him, however, with a smile.

“How do you do?” she called.

The man stopped abruptly.

“See here, why don’t you find someone your own age to talk to?”

“I’d like to, sir, but there aren’t any around here. Still, I don’t mind so very much. I like old folks [50] just as well, maybe better, sometimes – being used to the Ladies’ Aid, so.”

50

old folks зд. взрослые

“Humph! The Ladies’ Aid, indeed! Is that what you took me for?”

Pollyanna laughed gleefully.

“Oh, no, sir. You don’t look like a Ladies’ Aider. Though I’m sure you’re much nicer than you look!”

The man turned and strode on as before.

The next time Pollyanna met the Man, he greeted her. The Man always spoke to Pollyanna after this, and frequently he spoke first, though usually he said just “good afternoon.” Even that was a great surprise to Nancy.

“Miss Pollyanna,” she gasped, “did that man SPEAK TO YOU?”

“Why, yes, he always does – now,” smiled Pollyanna.

“‘He always does’! Do you know who – he – is?” demanded Nancy.

Pollyanna frowned and shook her head. [51]

“I reckon he forgot to tell me one day.”

“But he never speaks to anybody, I guess, except when he speaks about business. He’s John Pendleton. He lives in the big house on Pendleton Hill. He is very rich. But he doesn’t spend money he just saves it. Usually he doesn’t speak to anyone; and he lives all alone in that great big lovely house all full of grand things, they say. Some people even think he’s crazy. And EVERYBODY says he’s mysterious.” She went on: “He travels a lot and writes books.”

51

shook her head

покачала головой

“Oh, Nancy!” Pollyanna exclaimed. “He is a funny man, and he’s different, too, just like Mrs. Snow, only he’s a different differently.”

“Well, I guess he is,” chuckled Nancy.

“I’m so glad that he speaks to me,” sighed Pollyanna contentedly.

Chapter X. A Surprise for Mrs. Snow

The next time Pollyanna went to see Mrs. Snow, she found that lady, as at first, in a darkened room.

“It’s the little girl from Miss Polly’s, mother,” announced Milly.

“Oh, it’s you?” asked a voice from the bed. I wish you had come yesterday.”

“Did you? Well, I’m glad,” Pollyanna entered the room and set her basket carefully down on a chair. “It’s so dark here! I can’t see you,” she cried. After that Pollyanna pulled up the shade. [52]

Mrs. Snow turned her eyes toward the basket. “Well, what is it?”

“Guess! What do you want?”

The sick woman frowned.

“Why, I don’t WANT anything,” she sighed. “After all, they all taste alike!”

52

pulled up the shade подняла занавеску

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Искатель 4

Шиленко Сергей
4. Валинор
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Искатель 4

Гранит науки. Том 1

Зот Бакалавр
1. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гранит науки. Том 1

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Кодекс Крови. Книга ХVIII

Борзых М.
18. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVIII

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Петля, Кадетский корпус. Книга седьмая

Алексеев Евгений Артемович
7. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский корпус. Книга седьмая

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава

Афанасьев Семён
1. Размышления русского боксёра в токийской академии
Фантастика:
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Я еще граф. Книга #8

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще граф. Книга #8

Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

Гаусс Максим
9. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5