Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Посмотрим..."
Шрифт:

– Постоянно в дороге, впереди зима, твои идиотские шутки и неумение спокойно подумать, перед тем как бросаться навстречу опасности, - перечислила насмешливо Мишонн. – Тоже не лучше.

– Блин, че ты все так воспринимаешь? – разошелся Диксон, оскорбленный в лучших чувствах. – Ниче не понимаешь в красивой жизни: свобода и все такое. Найдем брательника, хату какую-то укрепим, запасов собрать еще успеем, подыщем потом ему тоже бабу…

– Тоже? – отодвинулась при оговорке мужчины самурайка, снова замыкаясь в себе. – Спасибо, обойдусь.

– Блин, я ей можно сказать… -

возмутился Мэрл, недоговаривая о своей последней руке и сердце в придачу, и вдруг заинтересовался. – А ты это… Слышь, я ж ни хрена про тебя не знаю. Замужем была?

– Нет, - все же ответила Мишонн, принимая бутылку и делая большой глоток, кажется, решив напиться сама, чтобы не опьянел Диксон. – Собиралась. А потом все это…

– А хошь? – напряженно поинтересовался реднек, понимая, что на свадьбу, как этот придурок китайского производства, он даже ради завоевания бабы не готов.

– Нет, - посмотрела на него, как на идиота, самурайка и отодвинулась еще дальше, пытаясь заодно ополовиненную бутылку спрятать.

– Эт хорошо… Ты, кстати, это… - все же решился приступить к своей главной цели мужчина, приосанившись.
– Знаешь, что глаза у тебя… ну такие… короче, типа красивые…

Блин, вот че сиськам комплимент сделать всегда легче? И вообще, честно сказать бабе, мол, ты прекрасна, как Памела из журнала, а я еще круче, идем перепихнемся, пока время есть. И нахрен все эти сопли разводить, все равно ведь цели и желания у всех одинаковые: и у того, кто сразу зовет в кусты, и у того, кто носит веники и плетет лабуду про красоту глаз. Только вот вторым гораздо хреновей – ни радости тебе никакой, ни результата гарантированного. Ну и че шоколадка заткнулась? В счастливый обморок чтоль свалилась от его слов? Но женщина явно все пропустила мимо ушей, настороженно зыря в сторону тюремного коридора. Оглянувшись и прислушавшись, Диксон замер.

К блоку кто-то приближался и, судя по звуку шагов, это был не Рик и даже не постоянно шастающий сюда Глен. Но кто тогда?

========== Часть 19 ==========

Запас неприличных слов у Дэрила давно закончился, а приличных эти придурки достойны не были. И умудрились же выскочить прямо навстречу возвращающемуся одноглазому повелителю их села. Хорошо, хоть не совсем калеки охотнику в спутники достались, и смогли, петляя по лесу, укрыться от погони, которая, кажется, далеко не сразу сообразила, кто они такие и чего у дороги делали. Ну что ж, скудные мозги вудберрийцев реднеку только на руку. Теперь уже не достанут!

Пытаясь отдышаться, Диксон прислонился к одному из деревьев и безразличным взглядом проследил за двумя девицами, попадавшими прямо на землю рядом. Спустя всего полчаса ноги у дамочек стали подкашиваться, и они повисли с обеих сторон на реднеке, как так и надо, блин! Эта Карен так еще и на ухо ему всю дорогу сопела, как ненормальная. Лучше б на своего ниггера вешались! Хотя этот плюшевый медведь огромных размеров был занят Ноем, который из-за подвернутой ноги топать самостоятельно не мог.

– Да что ж это такое… Жила себе спокойно целый год, никого не трогала, ничего не видела – лепота. А теперь как на экскурсию шастают. Один без

руки, другой без глаза, а эти что? Без ног, что ли, будут?

Похватавшись за оружие, все напряженно уставились в сторону, откуда раздавался женский голос и звуки шагов. Дэрил недобро покосился на своих спутников, которые не в пример ему были отлично вооружены, и зло сплюнул. Придут в тюрьму – все отобрать нужно будет! Пусть сами посидят с зубочистками вместо огнестрела.

– Ну что уставились? Укушенных нет? Жаль… То есть, отлично! С пареньком что? Идти дальше сможет? – вышедшая из леса деловая бабка тут же раскомандовалась, совершенно бесстрашно осматривая грязную и потрепанную компанию.

– Слышь, ты кто такая? – нахмурился Дэрил и тут же обхватил поперек талии Карен, бросившуюся уже было в ноги к спасительнице благодарить ту, ну или еще зачем-то, кто ее знает. – Стоять, дамочка! А ты, леди, давай, быстро и подробно. Откуда чешешь? И че трепала про человека без руки? Ты видела Мэрла?

– Живу я тут. Неподалеку. А на вопросы ваши отвечать не должна, - вцепилась руками в свое ружье бабка, словно оно ее спасет от такой толпы. – Зачем вы все его ищете? Что этот милый юноша вам сделал?

– Юноша? Милый? – прыснула Карен, которая уже совершенно нагло пристроилась отдыхать на плече охотника и украдкой до боли сжала его пальцы, чтобы помолчал. – Мы точно об одном человеке говорим? Он нам ничего… не сделал. Дэрил просто ищет брата.

– Брата? – подошла немолодая леди к реднеку, вглядываясь ему в лицо. – Хм, пожалуй, поверю. Хотя тот был поразговорчивей и поприветливей. Жив твой брат был, когда я его видела, не переживай.

– Где он? – дернулся Диксон, наконец, отстраняя от себя навязчивую брюнетку и делая шаг вперед. – И что ты сказала Губернатору о нем?

– Если ты и правда его брат, то знаешь сам, где он. Мэрл и его супруга ушли давно, я так понимаю, они знали, куда шли. А этому невоспитанному одноглазому мальчику я ничего не сказала, не переживай. Не понравился он мне. Совсем не понравился. Да и спрашивал он про мужчину без руки. А твой брат был с рукой, правда, железной. Так что я даже не соврала.

– Блин, какая еще супруга, ты че, сбрендила? У моего брательника нет бабы, - процедил растерянный охотник, едва скрывая вздох облегчения – брат был жив!

– Мне лучше знать, есть или нет, - отрезала сумасшедшая бабка и тут же подтвердила свое безумие, пригласив всю компанию к себе.

Представившаяся Алисией леди устроилась тут довольно неплохо, правда, сетовала на то, что после встречи с одноглазым ее место жительства безопасным ей уже не кажется. Именно это, вкупе с желанием Дэрила поскорей вернуться к своим, не задержало беглецов в небольшом домике. Несмотря на то, что обнаглевший и иронично называющий Диксона папашей Ной все еще не мог достаточно быстро идти, было принято решение выдвигаться. Алисию, оказавшуюся хоть и вредной, но вполне башковитой теткой, компания, после небольшого совета, пригласила уходить вместе с ними. Но бабка, поколебавшись, отказалась от столь скорого переселения в тюрьму, сказав, что должна завершить здесь все свои непонятные дела.

Поделиться:
Популярные книги

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Моров. Том 7

Кощеев Владимир
6. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 7

Меченный смертью. Том 1

Юрич Валерий
1. Меченный смертью
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Меченный смертью. Том 1

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть 1

Хренов Алексей
1. Летчик Леха
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.33
рейтинг книги
Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть 1

Дважды одаренный. Том V

Тарс Элиан
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II