Потерянная жертва
Шрифт:
– И все это будет зависеть от того, подпишете ли вы соглашения о неразглашении, – добавила Фиделис. – Мы знаем, что вы оба достаточно квалифицированы, чтобы… – Казалось, она подбирала нужные слова.
– Расследовать и представить свои выводы, – закончила за нее Мэдди.
– Да. Но для будущей книги или подкаста лучше подошел бы именитый писатель, исполнитель или ведущий. – Фиделис произнесла слово «подкаст» с презрением, как будто она предпочла бы работать с лауреатами Пулитцеровской премии.
– Мы так и думали, – сказала Кейт, глядя на Тристана.
Он кивнул и спросил:
– Какие у нас сроки?
–
– Но если вы его не раскроете, мы, по иронии судьбы, все равно продолжим работу над проектом – нераскрытое преступление будет выглядеть даже более жутким, – заметила Мэдди. – Вы будете работать в Уэст-Кантри, и мы ценим, что вы можете выполнять часть работы удаленно. Но если вам нужно будет остаться в Лондоне, мы предоставим вам небольшую квартирку, где вы всегда сможете разместиться.
2
Отсылка к британскому телевизионному шоу 1980-х годов «Играй в карты правильно» (англ. Play Your Cards Right) и его ведущему сэру Брюсу Джозефу Форсайту-Джонсону (1928–2017). Именно в его шоу некоторые из победителей получали дополнительный приз, известный как «Бонус Брюси» (англ. Brucie Bonus).
– Коробка маленькая, но вполне уютная. Она корпоративная. И находится в Кингс-Кросс, – добавила Фиделис.
Кейт посмотрела на Тристана. Это было очень интересно.
– В вашем письме упоминалось, что вы хотели бы получить доступ к Питеру Конуэю? – спросила Кейт.
Фиделис и Мэдди переглянулись.
– Да. Запись интервью с ним была бы на вес золота, – сказала Мэдди.
– Но мы знаем об ограничениях на отчетность и ограничениях на запись интервью с отбывающим наказание, э-э, заключенным в коммерческих целях. Если бы вы получили к нему доступ, мы могли бы воссоздать интервью на основе письменной расшифровки, – предложила Фиделис.
– Есть возможность лицензировать архивные материалы Питера Конуэя, – сказала Мэдди, заметив выражение лица Кейт, и с надеждой добавила: – У вас есть записи с ним?
– Нет.
– Логично.
Кейт обвела взглядом офис. На стене за спиной Фиделис стояла книжная полка с англоязычными и зарубежными изданиями художественных книг их клиентов.
– Как вы вообще вышли на дело о Джейни Маклин? Я никогда не слышала этого имени, хотя в девяностые работала полицейским в Лондоне. Мне кажется, это не такое уж громкое расследование.
– Партнер Мэдди, Форрест, – автор статей, – сказала Фиделис. Ее тон намекал, что быть автором статей, по ее мнению, все равно что зарабатывать на жизнь уборкой дерьма.
– Тот самый Форрест Паркер, который написал статью в журнале о Джейни Маклин? – спросил Тристан.
– Да, – с застенчивой улыбкой ответила Мэдди. – Форрест дружил с Джудит Лири, которая переписывалась с Томасом Блэком.
– Ну не дружил… она скорее была его знакомой, Мэдди. Да? – с заметным смущением уточнила Фиделис.
– Да. Знакомой, но они знали друг друга довольно долго.
– Как
– Форрест познакомился с Джудит, когда они вместе учились в театральной школе. Много лет назад. Одна из актерских работ Джудит включала посещение тюрем и проведение театральных мастер-классов с заключенными, и именно так она познакомилась с Томасом Блэком.
– У вас есть копии писем? – спросила Кейт.
– Да. Форрест сделал копии, прежде чем продал письма от лица Джудит, – сказала Мэдди.
– Форрест работает в «Риал Крайм»? Или он актер? – спросил Тристан.
– Ни то, ни другое. Он писатель-фрилансер, – ответила Мэдди.
Повисло долгое неловкое молчание, и Кейт показалось, что Фиделис им наслаждается.
– Мы очень заинтересованы в работе с вами обоими, – наконец сказала Фиделис. – Моя работа как литературного агента и в творческом секторе заключается в том, чтобы отбирать отличные истории и направлять их… черт возьми, я не знаю, как правильно сказать о подкасте, – вести по радиоволнам?
– Подкасты скачивают, а не транслируют по радио, – заметила Мэдди.
– Я знаю, – резко ответила Фиделис. – Я хочу сказать, что вижу хорошую историю, великолепную историю, которая требует небольшого исследования. Фантастическое место: Кингс-Кросс и старый Лондон, который гудит историей и интригами. Нераскрытое дело о пропаже или убийстве юной Джейни Маклин. Ошибка правосудия, от которой пострадал этот, как его…
– Роберт Дрисколл, – впервые подала голос помощница Фиделис.
– Да, конечно, Роберт Дрисколл. И к тому же Питер Конуэй и Томас Блэк, два самых известных сукиных сына, уж простите за мой французский, из числа серийных убийц. Из этого может выйти блокбастер… – Фиделис улыбнулась и, чуть поубавив энтузиазм, подытожила: – Итак, вот что мы имеем. Что скажете?
– Я согласна. Все это звучит интригующе. Сколько именно вы готовы нам заплатить? – спросила Кейт, ставя вопрос ребром. Она заметила, что Фиделис и Мэдди при упоминании денег несколько напряглись.
– Это нужно обговаривать, – ответила Фиделис.
– Хорошо, – сказала Кейт, – давайте обговорим.
Глава 4
Тристан смотрел на ламинированную карту над сиденьями, пока поезд метро трясся и шатался по пути от Южного Кенсингтона до Кингс-Кросс на линии Пикадилли. В его рюкзаке лежала картонная папка с информацией, которую им передала помощница Фиделис. Он был взволнован перспективами расследования, в особенности возможностью жить в Лондоне. Сделку они заключили на выгодных условиях, и Тристан был рад, что их финансовое будущее обеспечено на ближайшие несколько месяцев.
– Нам нужно увидеть контракт, – в пятый раз сказала Кейт, поймав его взгляд.
– Я понимаю. Но встреча прошла удачно. Они хотят с нами работать.
Кейт кивнула, хотя ей не показалось, что встреча получилась именно удачной. Интересной – безусловно, но не было ли все это слишком хорошо, чтобы быть правдой?
Вагон метро был набит битком – по большей части оттого, что люди, радуясь рождественским каникулам, выбрались за покупками, – и пришлось стоять.
– Где вы жили в Лондоне, когда работали в полиции? – спросил Тристан.