Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Потомки Каррингтонов
Шрифт:

Полный горького разочарования, я надеялся лишь на то, что первый день в новой школе даст мне ответы хотя бы на некоторые риторические вопросы, зависшие в моём странном сознании.

В тысячный раз я восстановил в памяти тот день в школе, когда я встретился с Фиби. Я вспомнил почти что каждое своё слово и движение. Мне не составило труда вспомнить тот сон, который объединил нас, ведь он приснился мне и сегодня, но только теперь я понял, о чём это сновидение предупреждало нас с Фиби. Вспомнив его, мы не должны были завернуть в один из тёмных поворотов на парковке,

однако кто знает, чем бы всё закончилось, не упади мы вниз.

Времени до начала первого урока оставалось всё меньше, поэтому закинув рюкзак за плечо, я побрёл в школу. Меня бесила моя беспомощность против воли судьбы, которая, то предъявляла моему взору те же картины, что были в моём прошлом (сне, настоящем или будущем… я совершенно запутался во временах), то изменяя их до неузнаваемости. Казалось бы, волей случая, я проживаю этот отрезок своей жизни заново и по идее должен знать все свои ошибки и исправлять их, однако жизнь непредсказуема и согласно знаменитому эффекту бабочки, любое лишнее сказанное слово или движение, могут привести к совершенно другому финалу. Так что я должен быть осторожен, хоть это будет сложно в обществе Фиби.

Зайдя в здание школы, я осмотрелся. Я здесь новенький и должен вести себя подобающе.

Сперва мне нужно зайти к секретарю и взять расписание уроков. Черт, я и так знаю, что первый сегодня английский, на которой я должен опоздать, чтобы не нарушить цикличность прошлого.

Когда тучный школьный секретарь по фамилии Бонд - которая в его случае вызывала отнюдь не восхищение, а скорее смех - выдал мне моё расписание, я ещё пару минут постоял рядом с ним и задал те же самые вопросы, что и в прошлом.

– Извините, первым по расписанию у меня стоит английский. Не подскажите, на каком он этаже?

Бонд, как и тогда, недовольно нахмурился. Он был не очень-то разговорчивым человеком, поэтому каждое слово нужно было из него буквально вытаскивать щипцами.

– На втором.

– Где именно?

Мистер Бонд злобно сверкнул на меня глазами.

– Слева.

Я удовлетворённо кивнул. В прошлом я сделал точно так же.

Прозвенел звонок, и я поспешил на второй этаж в кабинет английского. Поднимаясь по лестнице, я никак не мог успокоить своё пустившееся в пляс сердце. Тогда оно стучало быстрее обычного от волнения, ведь меня ждал новый класс и учитель, а теперь оно колотилось в груди от осознания того, что совсем скоро я вновь увижу Фиби.

Подойдя к деревянной двери, я услышал доносившейся из-за неё голос профессора и шумно вздохнул, после чего приоткрыл дверь.

– Извините, можно войти?

Профессор Даркинс устремил на меня взор своих ясных голубых глаз, прятавшихся за оправой элегантных очков. Чем-то он напоминал мне старого доброго Глейда.

– Ах, Раен Томпсон, рад вас видеть. Но почему вы опаздываете?
– возмутился профессор.

– Извините, меня задержали у секретаря, - я придал своему голосу виноватый тон.

– Хорошо, прошу в класс.

Я вошёл и занял место на 1-ом ряду, на 2-ой парте, изо всех сил стараясь не пялиться на

Фиби, в то время как она своим взглядом прожигала в моей спине дырку. «Ещё не время», - безустанно напоминал себе я.

Профессор Даркинс продолжил свой урок, как ни в чем, ни бывало и через несколько минут безуспешной борьбы с собой, я всё же обернулся к Фиби, поймав на себе её любопытный взгляд. Поняв, что я подловил её за подглядыванием, она залилась очаровательным румянцев и сразу же отвела глаза. Я попытался сдержать улыбку, вызванную её таким невинным поведением.

Я отвернулся к доске, но нутром почувствовав взгляд моего ангела, вновь обернулся. Фиби снова смотрела на меня и снова краснела. Это веселило меня, но надо отдать ей должное. После двух неудачных попыток подглядеть за мной, она бросила это занятие, уставившись на доску. Она старательно делала вид, будто слушает профессора, но я знал её как облупленную, поэтому для меня не составило труда понять, что она жаждет посмотреть на меня и тут же убежать.

Прозвенел звонок с урока, и все ученики начали собираться. Не успел я и рта открыть, как Фиби пулей вылетела из класса. Наивная. Думает, после того, как я понял, что хочу прожить с ней всю оставшуюся жизнь, я так просто отстану от этого маленького краснеющего цыплёнка.

Я никогда особо не задумывался о расписании, но сегодня я проклинал человека, который составлял всю эту дребедень. В этот день у нас с Фиби больше не было общих уроков, поэтому если всё пойдёт как в прошлом (а я приложу для этого все усилия) в следующий раз я увижу её только после уроков. Ну что ж, после нашего вынужденного расставания, я ждал воссоединения с ней целых два года, так что я умею ждать.

После долгожданного окончания всех уроков, я направился к шкафчикам, чтобы там благополучно ударить Фиби дверцей по голове. Нет, я ни в коем случае не хотел причинять ей боль, но изменять судьбу в самом начале нашего знакомства мне не хотелось.

Фиби уже стояла у шкафчиков с наушником в одном ухе, что-то оттуда доставая. Подбежав к своему шкафчику, который по счастливой случайности находился рядом с её, я ввёл код и резко открыл его дверцу.

– Ай! – взвизгнула Фиби, с негодующим видом оборачиваясь ко мне.

– Прости, прости меня, я не хотел! – на этот раз я говорил от чистого сердца. Я действительно не хотел, но так надо. Тем более в прошлом я случайно ударил её посильнее.

– Ничего страшного, - пробубнила Фиби, быстро отворачиваясь и закрывая дверцу своего шкафчика.

– Я такой болван! А как тебя зовут?

Господи, скажи мне, что я всё делаю правильно! Если своими руками, растущими не из того места, я зарублю наши отношения на корню, я себе этого никогда не прощу.

– Фиби.

Она неуверенно подняла на меня глаза, но увидев на моём лице улыбку, смутилась.

– Красивое имя, - я выждал паузу, как и в прошлый раз. – Я, правда, не хотел, - немного поджав губы, я надеялся, что в скором времени мне не придётся постоянно вспоминать свои слова и повторять их с поразительной точностью.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Графиня с изъяном. Тайна живой стали

Лин Айлин
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Графиня с изъяном. Тайна живой стали

Звездная Кровь. Экзарх I

Рокотов Алексей
1. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх I

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2