Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прокурор рисует круг
Шрифт:

— Человек по имени Риббер находится в тюрьме. Он задержан по подозрению в убийстве. Ему тоже не нравится мое поведение. Во всяком случае, оно нравится ему меньше, чем миссис Артрим. — Сэм Роупер не выдержал взгляда Селби, отвернулся.

— Во всяком случае, машину можно было бы оставить.

— Я с вами не согласен.

— Почему?

— Я собираю доказательства.

— Доказательства чего?

— Преступления, которое я расследую.

— Какого преступления?

— Убийства.

— Вы

думаете, что сумеете собрать доказательства?

— Я не желаю обсуждать этот вопрос.

— Возможно, это дело можно решить полюбовно, — заметил после паузы Роупер, — если вы сообщите мне что-нибудь определенное.

— Криминалист прибудет сюда между часом и двумя. Работу он закончит часам к пяти. После этого миссис Артрим может пользоваться своей машиной и вернуться домой, если, конечно, данные, обнаруженные криминалистом, не заставят меня действовать иначе.

Роупер на мгновение задумался.

— Хорошо, — согласился он, поднялся с кресла и ушел, не прощаясь. — Селби отдал распоряжения Аморетт Стэндиш и собрался уже уходить, когда зазвонил телефон. Это был Карр.

— Я насчет дела Риббера, — заявил он. — Подзащитный требует ускорения слушания дела.

— Когда вы хотите, чтобы это произошло?

— Чем скорее, тем лучше.

— Понедельник вас устроит? — спросил Селби. — И тогда же назначить предварительное расследование?

— Я согласен, — сказал Карр, — если предварительное расследование будет проведено не позже десяти утра во вторник.

— Хорошо, я поставлю такое условие.

— В субботу праздничный день, но мы сможем явиться в суд утром, чтобы изменить время предварительного расследования.

— С утра меня не будет в городе. Можно начать в понедельник.

— Отлично. Послушайтесь моего совета, Селби, откажитесь от этого дела, иначе вам придется плохо. Вы обожжетесь на нем.

— Я уже обжегся, — ответил Селби, — и уже все прошло.

Карр засмеялся и произнес дружеским тоном:

— Всему свое время. Кстати, Селби, я возбуждаю дело против вас и шерифа по обвинению в диффамации, злоупотреблении властью, проведении обыска без ордера и ложных показаниях. Прошу возместить мне ущерб на сумму пятьдесят тысяч долларов.

— Когда вы его начнете? — поинтересовался Селби.

— Сразу же после окончания этого дела. Думаю, у вас еще есть время подготовиться.

— Дайте мне знать, когда возбудите дело, — невозмутимо попросил Селби, — и мы обсудим его в суде.

— Хорошо, Селби. Это только бизнес. Я не могу позволить вашим парням лезть в мои дела. У меня есть профессиональная гордость.

— Знаю, и я привлеку вас в суд за лжесвидетельство по тем же причинам, о которых вы только что говорили.

Карр засмеялся.

— Знаете, Селби, вы мне нравитесь.

Я хотел бы, чтобы мы с вами выступали по одну сторону. Но, к сожалению, приходится в вас видеть врага, и довольно сильного. Ну ладно, значит, до утра понедельника. Увидимся в суде.

Селби положил трубку и предупредил Аморетт Стэндиш, что уходит. На улице он сел в машину-шерифа, которая уже ждала у здания прокуратуры. Они заехали за Сильвией Мартин и помчались по дороге, ведущей в пустыню.

Разговаривали мало. Шериф был за рулем и следил за дорогой.

Проехав чуть более сорока миль, свернули на дорогу, идущую вдоль пустыни. Селби удовлетворенно кивнул.

— Здесь разница в полторы мили — между расстоянием от здания суда и от дома миссис Артрим.

Шериф свернул влево.

— А теперь помедленнее, Рекс, — попросил Селби. — Сильвия, смотри по одну сторону, а я — по другую.

— Мы заметим, если здесь проезжала машина, — сказал Брэндон. — Следы тут держатся долго, несмотря на ветер.

Машина медленно продвигалась вперед. — Еще одна миля позади, — заметил Брэндон. — Еще осталось чуть-чуть.

Когда проехали еще две мили, Брэндон посмотрел на Селби.

Прокурор сидел неподвижно, вглядываясь в пустыню. Шериф взглянул на спидометр.

— Три мили, — пробормотал он через некоторое время, — четыре мили…

На пятой он остановил машину.

— Ну как, сынок?

— Еще немного, — ответил Селби. Они проползли еще милю.

— Похоже, эта дорога пересекается с другой, — разочарованно сказал Селби. — Надо проехать по ней, потом развернуться и поехать назад. Таким образом, мы с вами, Сильвия, поменяемся сторонами.

В глазах Сильвии от обиды появились слезы разочарования.

— Хорошо, Дуг.

Шериф свернул на другую дорогу. Они ехали очень медленно. Теперь Сильвия смотрела налево, Дуг — направо. Горячее солнце накалило машину. Воздух обжигал легкие, на зубах скрипела пыль. Но Селби не замечал этого. Кажется, прошла целая вечность, прежде чем Брэндон довел машину до старой дороги.

— Ну? — спросил он.

Селби открыл дверцу, перебрался на переднее сиденье и кивнул Сильвии.

— О’кей, Рекс! — грустно сказал он. — Нам не повезло.

— Вам не кажется, Дуг, что сам автомобиль является в данном случае ключом к разгадке? — спросила Сильвия.

— Может быть, и так, — ответил Селби. — Остановимся в небольшом городке, — продолжал он. — Перекусим и позвоним в Мэдисон. Я хочу, чтобы криминалист сначала осмотрел машину миссис Артрим.

Ели молча. Сильвия пыталась завязать разговор, но из этого ничего не вышло. После ленча Селби позвонил миссис Артрим домой. Ему ответил Боб Терри. Прокурор попросил к телефону криминалиста.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 9

Ратманов Денис
9. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 9

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

Афанасьев Семен
1. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Лекарь Империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Личный аптекарь императора. Том 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 5

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога