Размах Келланведа
Шрифт:
Однако Мойсолан кивнул с полной серьезностью.
– Остров Малаз? Почему?
– Там собрались опаснейшие силы. Я предвижу, они способны угрожать континенту. Угрожать Кану.
Айко пришлось переворошить память, просто желая узнать, о каком острове идет речь. Кажется, некая пиратская гавань? Она фыркнула.
– Морские налетчики не угроза королевству.
– Молчи, танцовщица, - рявкнула ведьма.
– Тут дела выше твоего понимания.
Айко хрипло вздохнула, промолчав: регентом был Мойсолан, не она сама. На губах Джейдин показалась та же ухмылочка, какой
Мойсолан торопливо поднял руку.
– Айко была в Хенге. К ней нельзя относиться легкомысленно.
Ведьма вновь тряхнула шевелюрой, показывая, что думает об присутствующих.
– Я неохотно путешествую и редко даю советы. Не пренебрегайте мной, регент.
Мойсолан вновь успокаивающе повел рукой.
– Мы не посмели бы, Джейдин. Ваша мудрость всем известна.
– На взгляд Айко, ведьма вовсе не была польщена.
– Однако, - продолжал Мойсолан, - для таких энергичных действий... Какие доказательства вы готовы предоставить?
Тонкие губы вновь скривились, глаза засверкали.
– Я не привыкла разъяснять советы, регент. Но если вы настаиваете...
– Она скрестила руки, вонзив черные ногти в ладони.
– Колода Драконов предвещает конец рода Чулалорнов.
Айко тут же оказалась рядом с ведьмой, наполовину выхватив меч.
– Что такое?!
Достойно уважения, что ведьма даже не дрогнула; ее взор оставался устремлен к Мойсолану.
– Ты предупрежден, - провозгласила Джейдин и развернулась на пятках, готовясь уйти.
Когда дверь закрылась за ее спиной, советник Леото тихо кашлянул в кулак.
– Что ж, регент, нужно чаще присутствовать на ваших консультациях. Они вовсе не утомительны.
Айко вогнала хлыст-меч в ножны и поглядела на аристократа.
– Молчите, Леото.
Глава семьи Кан послал ей ледяную улыбку.
– Всегда рад встрече, Айко.
Мойсолан мерил шагами мрамор пола у пустого, затянутого королевским зеленым шелком трона Итко Кана.
– Малаз?
– удивился он вслух.
– Собрание сил, способных встревожить Джейдин?
– Голова его качалась в удивлении.
– Вы знаете, она предостерегала Третьего от северного похода. А прежде отговаривала Второго от вторжения в Даль Хон.
– Он обернулся и глядел на них с озабоченной миной.
– Никогда не думал, что окажусь в череде тех, кто выслушивал ее советы.
Айко рубанула рукой воздух: - Ощутив соперника на юге, она хочет выполнить грязную работу нашими руками.
– Возможно, - допустил Мойсолан.
– Вопрос, - поднял палец Леото.
– Какие ресурсы можем мы выделить против этого незначительного острова?
Мойсолан встал к ним лицом, сложил руки за спиной. Айко казалось, что слова ведьмы задели его сильнее, чем ее. Этот человек был уже стар и готовился к отставке, когда на него свалилось бремя регентства. Сейчас он выглядел откровенно утомленным, лицо заострилось от тягот государственных забот.
– Никакие, - вздохнул он.
***
Так называемая крепость Двуречного прохода
Отряд Орджина Самарра пересек перевал ночью, под ясным звездным светом. На заре они перешли вброд один из рукавов - ледяной поток доставал Орджину до пояса - и вышли на срединный остров. За деревянным палисадом были разбиты огороды, далее виднелась верхушка башни, сложенной из обляпанных штукатуркой камней. Несколько стражей заметили их появлении и кричали вниз. Створки ворот были распахнуты, однако Орджина и двух лейтенантов, мнивших себя также личными телохранителями, встретила стена пурджийских щитов. Офицер вышла к ним, высокая и худая женщина в чешуйчатых кожаных доспехах. Крикнула вглубь, едва оглядев гостей: - Еще выжившие в бою. Кто вы?
– Капитан Орджин Самарр.
– Превост Жерел.
Орджин знал, что "превост" означает старинный чин, равный капитанскому. Он пожал ей руку, она кивнула и стащила шлем, отчего четыре косы упали на плечи. Поманила внутрь.
– Вы вольны присоединиться, хотя нам велели отступать.
– Отступать?
– вздрогнул Орджин.
– Это последняя крепость между перевалами и землями Пурджа...
– Знаю.
– Она стянула перчатки и показала в сторону фургонов, наполовину забитых продовольствием и снаряжением.
– Кто отдал приказ?
– Две-три ночи назад три аристократа проскакали в Пурдж. Приказали гарнизону сниматься на защиту города.
"Скорее на защиту самих господ" , чуть не сказал вслух Орджин.
– Среди них был барон Тералл?
– Да, был.
Орджин поглядел на недогруженные повозки.
– Две ночи? До сих пор эвакуируетесь?
– сказал он смущенно.
– О да, - кашлянула Жерел.
– К несчастью, мало лошадей и мулов. И ось сломалась. Я послала гонца в Пурдж, искать подходящий транспорт.
Орджин почесал челюсть, скрывая улыбку.
– Вижу. Все как положено.
Она откликнулась, подтверждая его догадки.
– Ага. По положению и уставу. Тем не менее, - кинула она на него косой взгляд, - буде враг покажется, нам придется драться.
Теперь он не стал сдерживать улыбки.
– Вы же обязаны. Понимаю.
Отряд Орджина влился внутрь, и тяжелые ворота сомкнулись. Превост поглядела на него откровеннее.
– А ваша история?
Чуть не морщась от предстоящего, он вынул сложенный лист пергамента и протянул офицеру.
– Мы на службе престола.
Жерел изучила подпись и восковые печати. Брови надломились.
– И?
– Это значит, что по уставу я выше вас рангом.
Губы поджались, она отдала лист, снова сложив его.
– Понимаю. И каковы ваши приказы, сир?
– Я намерен задержать продвижение квон-талианцев любыми возможными средствами, превост.
Улыбка вернулась на уста Жерел, она отдала честь: - Превосходно, сир.
– Ткнула пальцем в сторону одного из солдат.
– Сержант, разгрузить фургоны.
Служака тоже улыбнулся и козырнул.
– Сейчас же, превост!