Серый бог
Шрифт:
Памятуя слова о том, что почти во всех постоялых дворах у заговорщиков есть свои глаза и уши, я избегал крупных сел и караванных дорог, предпочитая ехать по проселочным и закупая продукты в небольших деревнях. По моим расчетам, я почти вплотную приблизился к первой точке своего путешествия, — развалинам Скимера, одного из крупнейших городов мерсисайской империи, что находились на территории Готии. К тому же там стоял гарнизон королевской стражи и я был бы в относительной безопасности.
На третий день пути, когда я уже подумывал начать искать какую нибудь деревню, я встретил разъезд
С заставы я был направлен в центральный лагерь, что и лагерем то назвать уже нельзя было. Это был небольшой городок — с центральной площадью, несколькими лавками, своим постоялым двором, что громко назывался гостиницей, двумя банями и домами для женатых ветеранов. Сам лагерь находился на огромной городской площади старинного города, а высокая башня, что возвышалась на окраине центральной площади служила наблюдательной вышкой, с которой все прекрасно было видно.
У коменданта лагеря сэра Войта была для меня депеша от барона Ирвина и запечатанный королевской печатью конверт без подписи. В депеше сообщалось, что заговорщики по прежнему не отказались от мысли отмстить мне, хотя их пыл снизился. В активных поисках меня замечены леди Диана, сэр Инквист, лорд Стаф и лорд Гауф. Все их владения находятся на юге королевства. Мне так же советовалось не задерживаться на раскопках Скимера больше двух месяцев, а продолжить своё путешествие ещё дальше на юг, к развалинам Гератиа, которые толком не изучены и по этому охраняются наиболее тщательно. В депеше так же сообщалось, что мои друзья внимательно следят за моими перемещениями, беспокоятся обо мне и желают крепкого здоровья.
В пакете с королевской печатью была небольшая записка от Глории, в которой она довольно сухо сообщала, что все платья пошиты и что она ждет от меня новых фасонов. Да и оно понятно, наверняка эту записку она писала в присутствии его королевского величества. Вкупе с тем документом, что снабдил меня король Фредерик, депеша от барона и пакет с королевской печатью сразу же сделали меня важным гостем гарнизона. Я остановился по приглашению коменданта в его доме, где в мое распоряжение были выделены три комнаты имеющие свой вход и выход не только на площадь, а что не маловажно и на кухню.
На следующий день после своего приезда я поинтересовался, были ли ещё гости в гарнизоне до моего приезда и если да, то где они сейчас? Оказалось, что в последние два месяца никаких посетителей в гарнизоне не было, даже невесты его солдат не приезжали, наверное из за ожидающихся дождей, что должны зарядить со дня на день.
Мы сидели в кабинете коменданта и я внимательно рассматривал карту Скимера составленную лордом Неубисом, первооткрывателем этих развалин, затем дополненную сэром Нибум. Сэр Войт показал мне места де уже были произведены поиски и раскопки, а так же наиболее перспективные с его точки зрения новые места, которых ещё никто не касался. Он так же дал мне во временное пользование рукописную книгу лорда Неубиса с его размышлениями и заметками о Скимере.
Всё оставшееся время я потратил на то, что бы внимательно прочитать, а затем
На следующий день зарядили обещанные дожди. В один миг весь воздух пропитался влагой. Вся одежда намокла, простыни были влажными, даже печи и камины, что топились привозным огненным камнем не очень помогали. Стоило просушить воздух, как он вновь наполнялся водяными парами. Сэр Войт успокоил меня, что больше десяти, пятнадцати дней такая погода не держится. Я разрядил свои пистоли, так держать порох сухим не представлялось возможным. Все дни, что непогода удерживала меня в гостеприимном доме коменданта я потратил на то, что бы не только внимательно изучить записи лорда Неубиса, но и сделать некоторые выписки.
В частности меня заинтересовали его предположения о том, что в 4 квартале 7 сектора по его мнению находилась большая библиотека. Только вот на основании чего были сделаны его предположения, мне было не очень понятно. Ведь на этом месте, согласно карты составленной им же не было никаких развалин и останков зданий. Чистая площадка с ровным мозаичным полом, который он не только описал, но и зарисовал. Однако сколько я не всматривался в рисунок и ни читал описание, ничего понять не мог.
Среди ночи я проснулся от какой то мысли, что посетила меня во сне, очень важной мысли, но она ускользала от меня, я быстро зажег светильник и открыл закладку на рисунке пола. Ну как же мне сразу это не бросилось в глаза. Мозаика изображала буквы мерсисайского алфавита, а буквы складывались в слова, если их читать не так как мы привыкли слева на право, а по диагонали снизу в верх. Конечно часть мозаики была утеряна, но и то, что мне удалось прочитать удивило меня:- "Там где осигма встретится с псилоной найдешь ты истину". Только осигма и псилона буквы не мерсисайского, а старомерсайского языка. До утра я заснуть уже не смог, по этому был очень удивлен, когда услышал скрип колес. А когда выглянул в окно, то в предрассветном тумане и пелене дождя заметил знакомый мне мезандор. Не ужели сэр Варт пожаловал в гости? И почему мезандор один, или теперь супруги путешествуют вместе?
На завтраке сэр Войт радостно сообщил мне, что и лорд Варт, признанный специалист по мерсисайской культуре, прибыл с разрешения его королевского величества продолжать свои исследования в Скимире. Оказывается лорд уже несколько лет приезжает сюда в это время года, когда здесь не бывает посторонних и праздных гостей и увлеченно работает над составлением точной карты города, его подземных ходов и пещер, коих великое множество.
Встретились мы с сэром Вартом только в обед. Он не очень удивился, увидев меня здесь, приветливо поздоровался и сразу же принялся за еду. Сэр Войт поинтересовался, чем вызван такой аппетит его гостя, на что получил обескураживающий ответ, что все припасы, что они брали, внезапно испортились и последние два дня они питались тем небольшим запасом сухарей, что сохранился у возничего в качестве лакомства для лошадей.